Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotat
hyppää
veteen,
laivan
kansi
palaa
Ratten
springen
ins
Wasser,
das
Schiffsdeck
brennt
Kaikki
ei
tuu
saamaan
leivästämme
kansipalaa.
Nicht
jeder
wird
ein
Stück
von
unserem
Brot
bekommen.
Kullanmurusista
me
synnytettiin
pomo
Aus
Goldkrümeln
haben
wir
den
Boss
geboren
Työttömille
tietäjille
pystytettiin
jono.
Für
arbeitslose
Weise
wurde
eine
Schlange
aufgestellt.
Tallinnanaukiolla
kannan
kavereita
sieltä
Am
Tallinnanaukio
trage
ich
Kumpels
von
dort
Politiikka
peittämässä
markkinoiden
tietä
Politik
verdeckt
den
Weg
der
Märkte
Ihmisistä
saastaa
toisiinsa
raastaa
Menschen
als
Abschaum,
zerren
aneinander
Sanotaan
vakavissaan
omistavan
palan
maasta.
Sagen
allen
Ernstes,
ein
Stück
Land
zu
besitzen.
Matti
tahtoo
messiin
suuriin
ympyröihin
Matti
will
mitmischen
in
den
großen
Kreisen
Osa-aikatöihin
superbrändimyymälöihin.
In
Teilzeitjobs
in
Super-Markenläden.
Kiinnitti
kalapuikon
uusiin
sähkövöihin,
Befestigte
ein
Fischstäbchen
an
neuen
Elektrogurten,
Ei
toimeentulotuki
jää
täällä
vyötäröihin.
Die
Sozialhilfe
bleibt
hier
nicht
an
der
Taille
hängen.
En
työkkärin
alkuinfoon
oo
menossa
sentään,
Zur
Erstinfo
vom
Arbeitsamt
gehe
ich
jedenfalls
nicht,
Uraputki
kusilaariossa
pois
lentää.
Die
Karriereleiter
fliegt
im
Pissbecken
davon.
Ei
tekemäl
lopu,
voimat
vaan
ehtyy
Die
Arbeit
hört
nicht
auf,
nur
die
Kräfte
schwinden
Pätkätyöt
tulee
menee,
tuloa
jo
tehtyy.
Gelegenheitsjobs
kommen
und
gehen,
Einkommen
wurde
schon
gemacht.
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Mach
langsamer,
in
den
Fängen
des
Geldes,
in
großen
Herden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer,
mach
langsamer
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
schnellen
Autos,
komm
raus
aus
den
Läden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer
Seisoo
sikaritähti,
tehtaiden
piiput
Da
steht
der
Zigarren-Star,
die
Fabrikschornsteine
Pörssimaulto
pidä,
körssitauko
Halte
den
Börsengeschmack,
Zigarrenpause
Johtajien
syytä
olla
siit
ei
mitään
tietoo
Schuld
der
Manager,
davon
keine
Ahnung
Itsesieto
syytä
olla
mahdollisuus
mietoon.
Grund
zur
Selbsterträglichkeit,
eine
Chance
für
Mildes.
Jauhetaan
seminaaris
kansalaispalkast
Im
Seminar
wird
über
das
Bürgergeld
geschwafelt
Et
sä
paina
duunii,
duuni
painaa
sua
halvast.
Nicht
du
drückst
die
Arbeit,
die
Arbeit
drückt
dich
billig.
En
taide
almu
alkuun
työpaikat
haltuun
Keine
Kunst
als
Almosen
am
Anfang,
Arbeitsplätze
übernehmen
Täystyöttömyys
ei
eteläs
vitsi
alla
palmun.
Volle
Arbeitslosigkeit
ist
im
Süden
kein
Witz
unter
Palmen.
Ota
valokuva
anna
ylivalottua
Mach
ein
Foto,
lass
es
überbelichten
Liikaa
tullu
sanottua,
pitäis
pian
rauhottua.
Zu
viel
gesagt
worden,
sollte
mich
bald
beruhigen.
Suurkaupungis
enää
autosi
kunnos,
In
der
Großstadt
ist
nur
noch
dein
Auto
in
Ordnung,
Haave
hamppukaupungist
vuokra-asunnos.
Traum
von
einer
Hanfstadt
in
einer
Mietwohnung.
Nyt
tehtaat
takapihallasi
viihtyy
Jetzt
fühlen
sich
die
Fabriken
in
deinem
Hinterhof
wohl
Hissun
hiljaa
käsityöläiset
kiihtyy.
Ganz
leise
regen
sich
die
Handwerker
auf.
Tääl
haistan
öljyy,
tunnen
liekkei
päässä
Hier
rieche
ich
Öl,
fühle
Flammen
im
Kopf
Piilossa
mökis
on,
hiillost'
se
stögis
ny.
Versteckt
in
der
Hütte
ist
es,
Glut,
das
ist
der
Joint
jetzt.
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Mach
langsamer,
in
den
Fängen
des
Geldes,
in
großen
Herden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer,
mach
langsamer
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
schnellen
Autos,
komm
raus
aus
den
Läden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer
On
täysin
vapaaehtost'
Ist
völlig
freiwillig
Anteeks
herra,
antaisitko
vihjees
Entschuldigen
Sie,
Herr,
gäben
Sie
Ihren
Tipp?
Mä
jään
tällä
pysäkillä,
hidasta
jo
ihmees.
Ich
steige
an
dieser
Haltestelle
aus,
verlangsame
doch
um
Himmels
willen.
Päivän
onnettomuus
vie
ikuiseen
arpeen
Der
Unfall
des
Tages
führt
zu
einer
ewigen
Narbe
Kouluttaa
kymmenen
yhtä
työpaikkaa
varten
Bildet
zehn
für
eine
einzige
Arbeitsstelle
aus
Hei
kuka
löi
ton
asapiikin
käsivartees
Hey,
wer
hat
dir
diesen
Asa-Stachel
in
den
Arm
geschlagen?
Pomo
tahtoo
kaiken
nopee
jos
et
maksa
tarpeeks
Der
Boss
will
alles
schnell,
wenn
du
nicht
genug
zahlst
Mut,
haista
veli,
jota
mutsi
neuvois
veli
Aber
hör
mal,
Bruder,
was
Mutti
raten
würde,
Bruder
Ei
tää
pallo
pienene,
vaan
sun
oma
takapuoli
levii.
Nicht
dieser
Ball
wird
kleiner,
sondern
dein
eigener
Hintern
wird
breiter.
Ennen
pimeys
vaivas,
nyt
harmaa
taivas
Früher
plagte
die
Dunkelheit,
jetzt
der
graue
Himmel
Pilvestä
aurinko,
ai
aivastus.
Aus
der
Wolke
die
Sonne,
ah,
ein
Niesen.
Tyhjil
pulloil
täysii
pulloi
tulin
ostaa,
Mit
leeren
Flaschen
kam
ich,
um
volle
Flaschen
zu
kaufen,
Kävelen
taskut
täynnä
ilmaa
rikkaampan'
ku
koskaan
Gehe
mit
Taschen
voller
Luft,
reicher
als
je
zuvor
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Mach
langsamer,
in
den
Fängen
des
Geldes,
in
großen
Herden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer,
mach
langsamer
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
schnellen
Autos,
komm
raus
aus
den
Läden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Mach
langsamer,
in
den
Fängen
des
Geldes,
in
großen
Herden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer,
mach
langsamer
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
schnellen
Autos,
komm
raus
aus
den
Läden
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
Hände
in
Fesseln
rennen
wir
in
Gräbern
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Mach
langsamer,
mach
langsamer
Et
tarvii
mitää
huisii
Du
brauchst
nichts
Krasses
Lähetää
jallaa
guisii
Lass
uns
einen
trinken
gehen
Et
tarvii
mitää
huisii
Du
brauchst
nichts
Krasses
Lähetää
jallaa
guisii
Lass
uns
einen
trinken
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Immonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.