Paroles et traduction Asa - Hidastaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotat
hyppää
veteen,
laivan
kansi
palaa
Rats
jump
into
the
water,
the
ship's
deck
is
burning
Kaikki
ei
tuu
saamaan
leivästämme
kansipalaa.
Not
everyone
will
get
a
bite
of
our
bread.
Kullanmurusista
me
synnytettiin
pomo
We
were
born
as
bosses
from
the
gold
dust
Työttömille
tietäjille
pystytettiin
jono.
A
queue
was
set
up
for
the
unemployed
know-it-alls.
Tallinnanaukiolla
kannan
kavereita
sieltä
I
carry
my
friends
from
the
Tallinn
Square
there
Politiikka
peittämässä
markkinoiden
tietä
Politics
covering
the
market
path
Ihmisistä
saastaa
toisiinsa
raastaa
People
pollute
and
grate
against
each
other
Sanotaan
vakavissaan
omistavan
palan
maasta.
They
seriously
say
they
own
a
piece
of
land.
Matti
tahtoo
messiin
suuriin
ympyröihin
Matti
wants
to
go
to
the
games,
to
the
big
circles
Osa-aikatöihin
superbrändimyymälöihin.
To
part-time
jobs
in
superbrand
stores.
Kiinnitti
kalapuikon
uusiin
sähkövöihin,
He
attached
a
fish
stick
to
the
new
electric
belts,
Ei
toimeentulotuki
jää
täällä
vyötäröihin.
The
subsistence
allowance
doesn't
stay
here
on
the
waists.
En
työkkärin
alkuinfoon
oo
menossa
sentään,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office's
initial
info
session,
Uraputki
kusilaariossa
pois
lentää.
The
career
path
flies
away
in
the
shit
hole.
Ei
tekemäl
lopu,
voimat
vaan
ehtyy
The
work
doesn't
end,
the
strength
just
runs
out
Pätkätyöt
tulee
menee,
tuloa
jo
tehtyy.
Temporary
jobs
come
and
go,
income
already
made.
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Take
it
slower,
in
the
shackles
of
money,
in
the
big
flocks
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower,
take
it
slower
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
fast
cars,
get
out
of
the
stores
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower
Seisoo
sikaritähti,
tehtaiden
piiput
The
cigar
star
stands,
the
factory
pipes
Pörssimaulto
pidä,
körssitauko
Stock
market
flavor,
break
time
Johtajien
syytä
olla
siit
ei
mitään
tietoo
It's
the
leaders'
fault,
they
have
no
idea
Itsesieto
syytä
olla
mahdollisuus
mietoon.
Self-awareness
is
to
blame
for
the
possibility
of
mildness.
Jauhetaan
seminaaris
kansalaispalkast
We
grind
the
citizens'
salary
in
the
seminar
Et
sä
paina
duunii,
duuni
painaa
sua
halvast.
You
don't
press
work,
work
presses
you
cheaply.
En
taide
almu
alkuun
työpaikat
haltuun
I
don't
want
charity
at
the
beginning,
I
want
jobs
in
my
possession
Täystyöttömyys
ei
eteläs
vitsi
alla
palmun.
Full
unemployment
is
not
a
joke
under
the
palm
tree
in
the
south.
Ota
valokuva
anna
ylivalottua
Take
a
photo,
let
it
overexpose
Liikaa
tullu
sanottua,
pitäis
pian
rauhottua.
Too
much
has
been
said,
it's
time
to
calm
down
soon.
Suurkaupungis
enää
autosi
kunnos,
In
the
big
city,
only
your
car
is
in
good
condition,
Haave
hamppukaupungist
vuokra-asunnos.
Dreaming
of
a
hemp
city
rental
apartment.
Nyt
tehtaat
takapihallasi
viihtyy
Now
the
factories
like
your
backyard
Hissun
hiljaa
käsityöläiset
kiihtyy.
Slowly
the
craftsmen
are
getting
excited.
Tääl
haistan
öljyy,
tunnen
liekkei
päässä
I
smell
oil
here,
I
feel
flames
in
my
head
Piilossa
mökis
on,
hiillost'
se
stögis
ny.
It's
hidden
in
the
cottage,
it's
in
the
stove
now.
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Take
it
slower,
in
the
shackles
of
money,
in
the
big
flocks
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower,
take
it
slower
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
fast
cars,
get
out
of
the
stores
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower
On
täysin
vapaaehtost'
It's
completely
voluntary
Anteeks
herra,
antaisitko
vihjees
Excuse
me
sir,
would
you
give
me
a
hint
Mä
jään
tällä
pysäkillä,
hidasta
jo
ihmees.
I'll
stay
at
this
stop,
slow
down,
you
miracle.
Päivän
onnettomuus
vie
ikuiseen
arpeen
The
accident
of
the
day
leads
to
an
eternal
scar
Kouluttaa
kymmenen
yhtä
työpaikkaa
varten
Ten
are
trained
for
one
job
Hei
kuka
löi
ton
asapiikin
käsivartees
Hey,
who
hit
that
asphalt
spike
in
your
arm
Pomo
tahtoo
kaiken
nopee
jos
et
maksa
tarpeeks
The
boss
wants
everything
fast
if
you
don't
pay
enough
Mut,
haista
veli,
jota
mutsi
neuvois
veli
But,
smell
brother,
what
mother
advised
brother
Ei
tää
pallo
pienene,
vaan
sun
oma
takapuoli
levii.
This
ball
is
not
small,
but
your
own
butt
is
spreading.
Ennen
pimeys
vaivas,
nyt
harmaa
taivas
Darkness
used
to
bother
me,
now
the
sky
is
gray
Pilvestä
aurinko,
ai
aivastus.
The
sun
from
the
cloud,
oh,
a
sneeze.
Tyhjil
pulloil
täysii
pulloi
tulin
ostaa,
I
came
to
buy
empty
bottles
with
full
bottles,
Kävelen
taskut
täynnä
ilmaa
rikkaampan'
ku
koskaan
I
walk
with
pockets
full
of
air
richer
than
ever
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Take
it
slower,
in
the
shackles
of
money,
in
the
big
flocks
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower,
take
it
slower
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
fast
cars,
get
out
of
the
stores
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower
Ota
hitaammin,
rahan
pauloissa,
isois
laumoissa
Take
it
slower,
in
the
shackles
of
money,
in
the
big
flocks
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower,
take
it
slower
Nopeis
autoissa,
tuu
pois
kaupoista
In
fast
cars,
get
out
of
the
stores
Kädet
raudoissa
me
juostaan
haudoissa
With
hands
in
cuffs,
we
run
in
graves
Ota
hitaammin,
ota
hitaammin
Take
it
slower,
take
it
slower
Et
tarvii
mitää
huisii
You
don't
need
anything
fancy
Lähetää
jallaa
guisii
Let's
go
have
fun
Et
tarvii
mitää
huisii
You
don't
need
anything
fancy
Lähetää
jallaa
guisii
Let's
go
have
fun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Immonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.