Asako - ファーストフライト - traduction des paroles en allemand

ファーストフライト - Asakotraduction en allemand




ファーストフライト
Erster Flug
どれだけ進んできたんだろうか
Wie weit bin ich wohl gekommen?
真っ白で静寂な世界
In dieser weißen und stillen Welt.
どれだけ進んでいけるんだろうか
Wie weit kann ich wohl noch kommen?
このまま重力といっしょに
Einfach so, zusammen mit der Schwerkraft.
飛べるよ まだ飛べるよ
Ich kann fliegen, ich kann noch fliegen.
無我夢中で雲の中をまた進む
Wie von Sinnen fliege ich weiter durch die Wolken.
不安なのは今、未来を見てるから
Ich bin ängstlich, weil ich jetzt in die Zukunft blicke.
逃げたいのは今、戦っているから
Ich will fliehen, weil ich jetzt kämpfe.
最初からうまく空を飛べる鳥が
Es gibt keinen Vogel, der von Anfang an perfekt fliegen kann,
いるわけないでしょ
oder, mein Schatz?
迷うのは今、諦めきれないから
Ich zögere, weil ich jetzt nicht aufgeben kann.
苦しいのは今、変わろうとしてるから
Es ist schmerzhaft, weil ich mich jetzt verändern will.
風は吹く 容赦なく吹くけれど
Der Wind weht, er weht gnadenlos, aber
この空は美しい
dieser Himmel ist wunderschön.
雲を抜けて開けてきた
Ich bin durch die Wolken gebrochen und habe mich geöffnet.
真っ青で喧騒の世界
Eine tiefblaue und lärmende Welt.
偏見 世間的常識 可能性 信憑性
Vorurteile, gesellschaftliche Normen, Möglichkeiten, Glaubwürdigkeit.
理想を投げつけられる
Mir werden Ideale entgegengeschleudert.
飛べるか? まだ飛べるか?
Kann ich fliegen? Kann ich noch fliegen?
今やめたらもう2度と飛べない気がした
Ich hatte das Gefühl, wenn ich jetzt aufhöre, kann ich nie wieder fliegen.
焦るのはそう、誰かと比べるから
Ich bin ungeduldig, weil ich mich mit jemandem vergleiche.
虚しいのはそう、流されているから
Es ist leer, weil ich mich treiben lasse.
最後まで乱されずに飛んだ鳥が
Es gibt keinen Vogel, der bis zum Ende fliegen konnte, ohne gestört zu werden,
いるわけないでしょ
oder, Liebling?
泣きたいのはそう、諦めてないから
Ich möchte weinen, weil ich nicht aufgebe.
悔やしいのはそう、誇りがあるから
Ich bin frustriert, weil ich Stolz habe.
雨は降る 絶え間なく降るけれど
Der Regen fällt, er fällt unaufhörlich, aber
この空は美しい
dieser Himmel ist wunderschön.
限界は随分前に越えてきた
Ich habe meine Grenzen schon längst überschritten.
さぁ もう少し飛べるよ
Komm, ich kann noch ein bisschen fliegen.
この空を越えて辿り着いた場所に
Wird an dem Ort, den ich erreiche, nachdem ich diesen Himmel überquert habe,
目指した景色は待っているだろうか?
die Landschaft, die ich anstrebte, auf mich warten?
待っていても 待ってなくても
Ob sie wartet oder nicht,
自分だけはその日を信じてる
nur ich glaube an diesen Tag.
飛び続けるのは、今を変えたいから
Ich fliege weiter, weil ich das Jetzt verändern will.
飛び続けるのは今、越えられるから
Ich fliege weiter, weil ich das Jetzt überwinden kann.
風は吹く 止めどなく吹くけれど
Der Wind weht, er weht unaufhörlich, aber
この空は美しい
dieser Himmel ist wunderschön.





Writer(s): Asako, Kaito Makusu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.