Paroles et traduction Asako Toki feat. Motohiro Hata - やわらかい気配
確かなものなど
どこにもないと嘆いた
I
lamented
that
there
was
nothing
certain
あの頃
本当は
ずっと何を探してたんだろう
Back
then,
what
was
it
that
I
was
really
looking
for?
少しゆっくり話すくせが
Your
habit
of
speaking
a
little
slowly,
愛しくって
まだ
うつったまま
I
cherished
it,
and
it
still
lingers.
夏の雨と
秋の影と
冬のサイレン
春に舞うビル風を
The
summer
rain,
the
autumn
shadows,
the
winter
sirens,
the
spring
breeze
billowing
through
buildings,
きみのやわらかい気配
Your
gentle
touch,
抱きしめて歩いた
I
embraced
you
and
walked
on.
忘れたくないと泣いた
I
cried
out
that
I
never
wanted
to
forget
it.
黙ってそれきり
出てゆくきみを見ていた
I
watched
in
silence
as
you
calmly
made
your
exit.
あの頃
本当は
この弱さがただ
もどかしくて
Back
then,
it
was
really
only
this
weakness
that
frustrated
me.
きみの答えになれなかった
I
couldn't
give
you
the
answer
you
needed,
僕を残して夜が明ける
And
so
you
left
me
as
night
turned
into
day.
線路のさび
工場の壁
小さな歩道橋へとつづく道
The
rusty
train
tracks,
the
factory
walls,
the
small
footbridge
and
the
road
that
led
to
it
きみのやわらかい気配
Your
gentle
touch,
ありふれた景色も
Even
the
most
ordinary
of
sights,
物語にしてくれた
You
turned
them
into
a
story.
つないだ指
負けず嫌い
Our
intertwined
fingers,
our
competitive
spirits,
シャツの匂い
The
scent
of
your
shirt,
笑う一瞬の美しさ
The
fleeting
beauty
of
your
smile
いまも残る
Still
linger
with
me,
このやわらかい気配
This
gentle
touch.
きみが生きたすべては
Everything
you
lived
for
確かな永遠だった
Was
a
true
eternity.
あのとききみは
本当は何を
Back
then,
what
did
you
really,
幸せと感じていたの
分からない
Consider
happiness?
I
don't
know.
このやわらかい気配
This
gentle
touch
まだここで生きてる
Still
lives
on
within
me,
確かな悲しみ抱いて
Carrying
with
it
a
deep
and
abiding
sadness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, 秦 基博, 土岐 麻子, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.