Asako Toki feat. Ohashi Trio - CAN'T STOP - traduction des paroles en allemand

CAN'T STOP - Asako Toki , Ohashi Trio traduction en allemand




CAN'T STOP
KANN NICHT AUFHÖREN
青に流れ出す交差点
Am Kreuzungsplatz fließt alles in Blau
頬を伝い落ちた心が
Meine Seele rinnt die Wange hinab
足跡達に踏まれていく
Von Schritten zertreten
私も歩いていく
Und doch geh ich weiter
さみしさ隠してる強気も
Die Stärke, die Einsamkeit verbirgt
怒り隠してる悲しみも
Der Schmerz, der Wut versteckt
なにを隠してもあなたには
Doch egal, was ich verberge
伝えてみたいよ
Ich will es dir sagen
小さな声
Leise Stimme
耳をすます
Ich spitze die Ohren
誰も知らない
Niemand kennt sie
声でいいよ
Doch sie reicht mir
I can′t stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
あなたの前では
Wenn ich vor dir steh
I can't stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
それは止まらない
Es lässt sich nicht stoppen
感じるまま踊りたくなる
Dem Rhythmus folgen, tanzen möcht ich
I can′t stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
I can′t stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
I can′t stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
身体は虚しい容れ物で
Mein Körper, ein leeres Gefäß
なかでは欲望が静かに
Darin lodert begehrlich
石油のように揺らめいてた
Wie Öl, das flackert
燃えることなどなく
Doch nie entflammt
たとえばどんな言葉よりも
Denn mehr als alle Worte
言葉にならなかった無言
Sagt Schweigen oft mehr
そこに隠し合った姿も
Auch das, was wir verstecken
許し合いたいよ
Lass uns verzeihen
遠い声に
Ferne Stimme
耳をすます
Ich spitze die Ohren
誰も知らない
Niemand kennt sie
声でいいよ
Doch sie reicht mir
I can't stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
あなたの前では
Wenn ich vor dir steh
I can′t stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
それは止まらない
Es lässt sich nicht stoppen
感じるままに泣きたくなる
Dem Gefühl folgen, weinen möcht ich
I can't stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
I can't stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
I can't stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
夜明けの街灯りのような 行き場のない 感情を抱いて
Wie Laternen in der Morgendämmerung haltlose Gefühle
知らない顔した無口な景色抜けて スピード上げ
Durch fremde, stumme Straßen, beschleunige ich
夜空の星が遠く消えていく前に 待ち合わせしよう
Bevor die Sterne verblassen, lass uns treffen
愛の名前の向こう側には なにがあるか
Was liegt wohl hinter der Liebe?
わからないけれど
Ich weiß es nicht, doch…
あなたの声
Deine Stimme
耳をすます
Ich spitze die Ohren
誰も知らない
Niemand kennt sie
声でいいよ
Doch sie reicht mir
I can′t stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
あなたの前では
Wenn ich vor dir steh
I can't stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
それは止まらない
Es lässt sich nicht stoppen
感じるまま踊りたくなる
Dem Rhythmus folgen, tanzen möcht ich
I can′t stop stop stop
Ich kann nicht aufhören, hör nicht auf
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
I can't stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
I can′t stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
I can't stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam
When I′m next to you
Wenn ich bei dir bin
When I'm next to you
Wenn ich bei dir bin
I can′t stop this feeling
Kann dies Gefühl nicht stoppen
心止まらない
Mein Herz schlägt unaufhaltsam





Writer(s): Asako Yoneda, Ryo Sudo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.