Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしかしたら砂漠
海の底
Vielleicht
eine
Wüste,
der
Grund
des
Meeres
ここはいまきっと
Dieser
Ort
ist
jetzt
sicher
世界の一番果て
das
äußerste
Ende
der
Welt
ラクダにも魚にも
なれないから
Weil
ich
weder
ein
Kamel
noch
ein
Fisch
werden
kann
ときどき息の仕方を忘れる
vergesse
ich
manchmal,
wie
man
atmet
ああ
いまなら言える
Ah,
jetzt
kann
ich
es
sagen
ああ
こんな小さな
Ah,
auf
diesem
kleinen
どこまでも離れ離れ
immer
weiter
voneinander
entfernt
きみに会いたい
möchte
ich
dich
treffen
もう一度連れて行って
Nimm
mich
noch
einmal
mit
いつだって言葉は
遠まわり
Worte
machen
immer
Umwege
でも本当はずっと
分かっているよ
aber
eigentlich
weiß
ich
es
schon
lange
ああ
不思議なその手
Ah,
deine
wundersame
Hand
ああ
触れるものすべて
Ah,
alles,
was
du
berührst,
キラキラさせるの
bringst
du
zum
Glitzern
毛布も電話も窓の向こうの街も
die
Decke,
das
Telefon,
die
Stadt
hinter
dem
Fenster
auch
How
beautiful!
Wie
schön!
もう一度連れて行って
Nimm
mich
noch
einmal
mit
How
beautiful!
Wie
schön!
How
beautiful!
Wie
schön!
世界の真ん中まで
Bis
zur
Mitte
der
Welt
How
beautiful!
Wie
schön!
その手の中へ
in
deine
Hand
hinein
How
beautiful!
Wie
schön!
If
you
were
there,
it's
a
beautiful
world
Wenn
du
da
bist,
ist
es
eine
schöne
Welt
How
beautiful!
Wie
schön!
It's
you
that
I'm
waitin'
for
Du
bist
es,
auf
den
ich
warte
You
brought
the
light
Du
hast
das
Licht
gebracht
Make
me
feel
I'm
alive
Gibst
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, さかいゆう, 土岐 麻子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.