Asako Toki - Mr. Summertime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asako Toki - Mr. Summertime




Mr. Summertime
Mr. Summertime
夕立ににじむ フロントグラス
Rain showers smudge the windshield
馴れないふたりは ぎこちなく無口
Two strangers awkwardly silent
でもその指に そっと触れるたびに
But every time I gently touch your fingers
どんな痛みも
Every pain
どうしてなの 忘れる気がする
I feel like I forget why
Mr. Summertime, ah
Mr. Summertime, ah
懐かしいような
Kind of nostalgic
新しい夏へ連れてって
Take me to a new summer
寄り添った
Nestled together
二つの孤独で
Our two lonelinesses
終わらない旅に出たい
I want to go on an endless journey
井の頭通り 差しかかれば
When I approach Inokashira Street
ふざけたビルボード 見つけてふき出す
I see a funny billboard and burst out laughing
その悲しみに そっと手を重ねれば
If I gently put my hand over that sadness
あんな日々さえ人生だと
Even those days feel like life
笑えそうなの
And I can laugh
Mr. Summertime, ah
Mr. Summertime, ah
懐かしいような
Kind of nostalgic
新しい夏へ連れてって
Take me to a new summer
寄り添った
Nestled together
二つの孤独は
Our two lonelinesses
終わらない夏になる
Will become an endless summer
その魂に そっと触れるたびに
Every time I gently touch that soul
どんな未来も
Any future
溢れ出す 強い日差しに
Will overflow with strong sunlight
Mr. Summertime, ah
Mr. Summertime, ah
懐かしいような
Kind of nostalgic
新しい季節が手招く
A new season beckons
それぞれの
Each of our
ああ、孤独さえいまは
Ah, even loneliness now
大切に愛したい
I want to cherish
Mr. Summertime, ah
Mr. Summertime, ah
Show me the true meaning of eternity
Show me the true meaning of eternity





Writer(s): 土岐 麻子, 福山 輝彦, 土岐 麻子, 福山 輝彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.