Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous in '58 (sings with Bakarhythm)
Rendez-vous in '58 (singt mit Bakarhythm)
雨が降る
月曜日
Montag,
es
regnet
ふたりどこへも
出掛けられない
Wir
beide
können
nirgendwo
hingehen
予約したテラス席
Den
reservierten
Terrassenplatz
キャンセルした
また来週
habe
ich
storniert,
dann
nächste
Woche
バラバラのグラスの
In
den
verschiedenen
Gläsern
黄色い泡の向こう
hinter
dem
gelben
Schaum
明日よ、まだ迎えに来ないで
Morgen,
komm
bitte
noch
nicht
Free
your
mind
when
we
get
by
Befreie
deinen
Geist,
wenn
wir
durchkommen
小さな
この部屋
In
diesem
kleinen
Zimmer
We′ll
spread
our
wings
and
we
can
fly
Wir
breiten
unsere
Flügel
aus
und
können
fliegen
ふたりでいたなら
Wenn
wir
beide
zusammen
sind
とめどなく溢れ出す
Die
endlos
überfließenden
言葉は旅をするの
Worte
gehen
auf
Reisen
キッチンの向こうのランウェイから
Vom
Laufsteg
hinter
der
Küche
58年のニューポート
In
Newport
'58
アニタで踊って
tanzen
wir
mit
Anita
71年のビターエンド
Im
Bitter
End
'71
紛れる
"You've
Got
a
Friend"
mischt
sich
"You've
Got
a
Friend"
darunter
デュランと乾杯
stoßen
wir
mit
Duran
an
あなたといたなら
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
wäre
どこへも行ける
kann
ich
überall
hingehen
寂しさは
いつだって
Einsamkeit
ist
immer
傷を舐め合う
危険なファンタジー
eine
gefährliche
Fantasie,
in
der
wir
unsere
Wunden
lecken
そんなもの
笑うたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
über
so
etwas
lache
忘れてく
気がするの
habe
ich
das
Gefühl,
ich
vergesse
es
バラバラの時間を
Da
wir
beide
getrennte
Zeiten
何時間あっても足りない
sind
wie
viele
Stunden
auch
immer
nicht
genug
Free
your
mind
when
we
get
by
Befreie
deinen
Geist,
wenn
wir
durchkommen
小さな
この部屋
In
diesem
kleinen
Zimmer
We′ll
spread
our
wings
and
we
can
fly
Wir
breiten
unsere
Flügel
aus
und
können
fliegen
レコードまわそう
Lass
uns
eine
Platte
auflegen
とめどなく溢れ出す
Die
endlos
überfließenden
想いは旅をするの
Gedanken
gehen
auf
Reisen
バスルームの空を泳いで
schwimmen
durch
den
Himmel
des
Badezimmers
67年の
ニューヨーク
In
New
York
'67
ウォーホルと語り
unterhalten
wir
uns
mit
Warhol
東京に渡ればカーナビーツ
Wenn
wir
nach
Tokio
übersetzen,
die
Carnabeats
どうぞ失神させて
lass
mich
bitte
in
Ohnmacht
fallen
50年のリオ・デ・ジャネイロ
In
Rio
de
Janeiro
'50
水着で流して
lassen
wir
uns
im
Badeanzug
treiben
何を見て
どんな歌を歌う
Was
werden
wir
sehen,
welches
Lied
werden
wir
singen?
2010年あの場所を
An
jenen
Ort
im
Jahr
2010,
覚えてるかしら?
erinnerst
du
dich
wohl?
何度でも
初めて出逢いたい
möchte
ich
immer
wieder
zum
ersten
Mal
treffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, Epo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.