Asako Toki - Sentimental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asako Toki - Sentimental




Sentimental
Sentimental
海へ抜ける道
The way to the sea
一人きりで引き返した
I went back alone
バックミラーの向こう
In the rearview mirror
どんな未来があったのか
What kind of future was there?
知ってる
I know
So sentimental
So sentimental
隠せないくらいに 恋をしたの
I can't hide how much I've fallen in love with you
Just sentimental
Just sentimental
息が止まるくらいきれい過ぎた昨日までが
Everything up until yesterday was so beautiful that it made my breath catch in my throat
涙に変わるの
It's turning into tears
止・ま・ら・な・い
Unstoppable
Sentimental mood
Sentimental mood
持・て・あ・ま・す
Overwhelming
Sentimental mood
Sentimental mood
見馴れた街角
A familiar street corner
二人の幻見かけた
I saw a vision of the two of us
もう波が染まる頃ね
It's about time for the waves to turn
どんな未来があったのか
What kind of future was there?
知らない
I don't know
So sentimental
So sentimental
隠せないくらいに 溢れ出して
I can't hide how much I'm overflowing with emotion
Just sentimental
Just sentimental
悲しくなるくらいきれい過ぎるそのすべてを
Everything about it was so beautiful that it made me sad
壊したくないの
I don't want to break it
いくつの星座がささやいても
No matter how many constellations whisper
いくつの朝が夜をこじ開けても
No matter how many dawns pry open the night
また同じ
It's always the same
答えに出会いつづける
I keep finding the same answer
So sentimental
So sentimental
隠せないくらいに 溢れ出して
I can't hide how much I'm overflowing with emotion
Just sentimental
Just sentimental
きりもないほど
More than I can count
Ah sentimental
Oh sentimental
悲しくなるくらいきれい過ぎるそのすべてに
Everything about it was so beautiful that it made me sad
触れていたいのに
I wish I could keep touching it
So sentimental
So sentimental
隠せないくらいに 溢れ出して
I can't hide how much I'm overflowing with emotion
ああ,そっと
Ah, gently
Just sentimental
Just sentimental
私はここで
I'm here
止まったまま
I'm still standing
So sentimental
So sentimental
悲しくなるくらいにきれい過ぎる
Everything about it was so beautiful that it made me sad
そのすべてを壊したくないの
I don't want to break it
止・ま・ら・な・い
Unstoppable
Sentimental mood
Sentimental mood
持・て・あ・ま・す
Overwhelming
Sentimental mood
Sentimental mood





Writer(s): Kensuke Okuda, Asako Toki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.