Asako Toki - That Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asako Toki - That Summer




That Summer
То лето
95年の曲 ラジオから流れて
Песня 95-го года льётся из радио,
なにかムズムズと ひとり 身悶えてる
Что-то щекочет внутри, я вся изгибаюсь.
Sweet and sour, I remember
Sweet and sour, I remember,
まるでねじれたままの
Словно всё так и осталось перекрученным,
It's a playback of that summer
It's a playback of that summer,
A面のテープ
Как запись на стороне «А».
静まる 街の喧騒
Городской шум стихает,
あなたに似た人を見かけた途端に
И вдруг я вижу человека, похожего на тебя.
昔見た八月の海 波の音が
Августовское море, которое мы видели тогда,
やけにリアルに打ち寄せたから
Шум волн всё так реально нахлынуло.
プルタブを押し上げたら
Стоило мне открыть банку,
溢れ出した想いは泡
Как переполняющие чувства, словно пена,
二人の服 濡らしてった
Намочили нашу одежду,
戸惑ったあの日
В тот день мы были так смущены.
見つめ合った時間の砂
Песок времени, проведенного вместе,
あんなにもあっけなくて
Так быстро просыпался сквозь пальцы,
あんなにも僕ら生きてた
Мы так ярко жили тогда,
あなたの名はサマー
Твоё имя лето.
僕はきみのこと あの日忘れたんだ
Я забыла тебя в тот день,
逃げ込んだのは カセットのB面さ
Спряталась на стороне «B» кассеты.
I remember every summer
I remember every summer,
たとえ裏返しても
Даже если перевернуть,
It's a playback memories flowers
It's a playback memories flowers,
ねじれたままなのに
Всё так и осталось перекрученным.
真夜中 ブラウン管
Посреди ночи, экран телевизора
涙落とす 横顔を照らすたび
Освещал мой профиль, когда я плакала.
昼下がりの 階段教室
В аудитории после обеда
はしゃぐ笑顔 見つけるたびに
Каждый раз, когда я видела твою лучезарную улыбку,
愛おしかった
Мне становилось так тепло.
プルタブを押し上げたら
Стоило мне открыть банку,
溢れ出した想いは泡
Как переполняющие чувства, словно пена,
二人の服 濡らしてった
Намочили нашу одежду,
戸惑ったあの日
В тот день мы были так смущены.
飲み干した 空き缶を つぶすように
Как будто сжимая пустую банку,
空っぽになった心 ギュッと握った
Я сжала своё опустевшее сердце.
悲しみを 知ることに なったって思い切り
Если бы я позволила себе узнать, что такое горе,
ぶつかったら 良かったんだ
И столкнулась с ним лицом к лицу,
青空に弧を描き
Очертив дугу в небе,
投げ捨てたなにもはじまらぬまま 恋は終わった
Я бы отбросила всё, так и не начавшись, любовь закончилась.
プルタブを押し上げたら
Стоило мне открыть банку,
溢れ出した想いは泡
Как переполняющие чувства, словно пена,
二人の服 濡らしてった
Намочили нашу одежду,
戸惑ったあの日
В тот день мы были так смущены.
見つめ合った時間のまま
Если бы мы остались в том мгновении,
逃げなかったら僕たちは
Не убежали,
どんな日々を愛したかな
Интересно, какую бы жизнь мы любили?
Do you remember that summer?
Do you remember that summer?





Writer(s): 土岐 麻子, トオミヨウ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.