Paroles et traduction Asako Toki - きみだった
きみだった
It Was You/ Kimi Datta
青春のバカ騒ぎ
The
folly
of
our
youth
そして孤独な日々
And
the
solitary
days
喜びと悲しみ
苛立ちと疑い
Joy
and
grief,
irritation
and
suspicion
これまでの幼い
Until
now,
so
childish
あの日々はきっと
Those
days
must
have
been
ここに辿り着く
Leading
up
to
this
きみがあらわれて
When
you
appeared,
高架下の道路
The
highway
under
the
overpass
嫌いだった路地も
Even
the
alleyway
that
I
hated
ふたりで歩くたび
Every
time
we
walked
together
あざやかに色づく
They
became
vividly
colorful
見上げた肩越しに
Looking
over
your
shoulder
不安は遠ざかって
My
anxiety
melted
away
きみが笑うたび
Every
time
you
laughed
世界中が輝く
The
world
around
me
sparkled
すべてがほどけてく
Everything
unraveled
夜空に散らばる星のあいだ
Among
the
stars
scattered
in
the
night
sky
星座のよう
あらわれた
Like
a
constellation,
you
appeared
やっと見つけたの
そうきみだった
I
finally
found
you,
yes,
it
was
you
それはずっと
きみだったんだ
It
was
you,
all
along
どうか消えずにいて
Please
don't
disappear
どうか照らしていて
Please
keep
shining
明日もその先も
Tomorrow
and
beyond
どんな街で生まれ
What
city
were
you
born
in,
どんな人に恋し
Who
did
you
fall
in
love
with,
どんな忘れられぬ
What
unforgettable
思い出を持ってる
Memories
do
you
have?
なにも訊かないけど
I
won't
ask
you
anything
どんな日もずっと
But
every
single
day
変わらずにずっと
Unchangingly,
forever
きみは見ていてくれる
You
will
watch
over
me
目の前の私を
The
me
before
your
eyes
低く広がった雲にひそむ
Hidden
in
the
low-hanging
clouds
星座のよう
見えなかった
Like
a
constellation,
I
couldn't
see
you
やっと見つけたの
そうきみだった
I
finally
found
you,
yes,
it
was
you
それはきっと
きみだったんだ
It
was
you,
all
along
星と星をひとつずつつなぐ
Connecting
the
stars,
one
by
one
星座のよう
きみはそっと
Like
a
constellation,
you
quietly
これまでの私のなにもかも
Connect
everything
about
me
up
until
now
つなぐように
そこにいるの
You're
there,
as
if
bridging
the
gaps
どうか消えずにいて
Please
don't
disappear
どうか笑っていて
Please
keep
smiling
いまを疑わずに
Without
doubting
the
present
変わらずそばにいて
Stay
by
my
side,
unchanged
どうか消えずにいて
Please
don't
disappear
どうか照らしていて
Please
keep
shining
明日もその先も
Tomorrow
and
beyond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, 渡辺 シュンスケ, 土岐 麻子, 渡辺 シュンスケ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.