Paroles et traduction Asako Toki - イージュー★ライダー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何もないな
誰もいないな
快適なスピードで
There's
nothing
here,
no
one
here,
a
comfortable
speed
道はただ延々続く
話しながら
歌いながら
The
path
just
goes
on
forever,
talking
and
singing
カレンダーも
目的地も
テレビもましてやビデオなんて
No
calendar,
no
destination,
no
TV,
and
certainly
no
video
いりませんノンノン僕ら
退屈なら
それもまたグー
We
don't
need
it
no
no,
my
darling,
if
we're
bored,
that's
okay
too
名曲をテープに吹き込んで
I
record
my
favorite
songs
on
tape
あの向こうの
もっと向こうへ
To
that
place
over
there,
even
further
beyond
僕らの自由を
僕らの青春を
My
freedom,
my
youth
大げさに言うのならば
きっとそういう事なんだろう
If
I
were
to
say
it
in
a
grand
way,
that's
probably
what
it
is
何もそんな難しい事
引き合いに出されても
Even
if
you
bring
up
such
difficult
things
知りません全然
だから
気にしないぜ
とにかく行こう
I
don't
know
at
all,
so
I
don't
care,
darling,
let's
just
go
気を抜いたら
ちらりとわいてくる
If
I
let
my
guard
down,
it
will
sneak
up
on
me
現実の明日は
やぶの中へ
Tomorrow's
reality,
into
the
thicket
僕らは自由を
僕らは青春を
My
freedom,
my
youth
気持ちのよい汗を
けして枯れない涙を
A
refreshing
sweat,
tears
that
never
run
dry
幅広い心を
くだらないアイデアを
A
broad
heart,
silly
ideas
軽く笑えるユーモアを
うまくやり抜く賢さを
A
gentle
sense
of
humor,
the
wisdom
to
pull
it
off
眠らない体を
すべて欲しがる欲望を
A
body
that
doesn't
sleep,
a
desire
for
everything
大げさに言うのならば
きっとそういう事なんだろう
If
I
were
to
say
it
in
a
grand
way,
that's
probably
what
it
is
誇らしげに言うならば
きっとそういう感じだろう
If
I
were
to
say
it
with
pride,
that's
probably
how
it
feels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamio Okuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.