Asako Toki - エメラルド - traduction des paroles en anglais

エメラルド - Asako Tokitraduction en anglais




エメラルド
Emerald
輝く湾岸 迷路の downtown
Sparkling waterfront, labyrinthine downtown
出口が見つからない
I can't find the exit
痛みを感じないふりは
I pretend not to feel the pain
美しいとあなたは言うわ
You say it's beautiful
碧い文字の ネオン管
Blue neon letters
路地を照らした宝石
Jewels illuminating the alley
今夜は エメラルドの夢で逢いましょう
Tonight, let's meet in an emerald dream
When the sun is going down
When the sun is going down
夜がまばたきはじめた
Night begins to twinkle
日々のゲームは
The daily game is
Beat'em up 進めない画面
A beat'em up with a frozen screen
Click clack リセットも
Click clack, can't reset
できないまま 私たちは
And so we
街の隅で それぞれ生きてきた
Each lived our own lives in the corner of the city
ひとりきり シートにもたれ 夢を見てたの
Leaning against the seat, lost in thought
まだ知らない言葉を交わしたい
I wanted to exchange words I didn't know yet
輝く湾岸 迷路の downtown
Sparkling waterfront, labyrinthine downtown
出口が見つからない
I can't find the exit
痛みを感じないふりが
I pretend not to feel the pain
美しいはずなんてないじゃない
It shouldn't be beautiful
点滅してる ネオン管
Flashing neon lights
闇を照らした宝石
Jewels illuminating the darkness
今夜は エメラルドの夢で逢いましょう
Tonight, let's meet in an emerald dream
Highway 潜って
Diving under the highway
やってきた古いホテル
I arrived at an old hotel
薄汚れた赤いカーペットの部屋が
A dingy red-carpeted room
ずっと 探してた
Was what I had been looking for
出口の入り口かもしれないだなんて
It might be the entrance to the exit
信じているのよ
I believe it
ひとりきり心抱えて 逃げ出したら
If I ran away, carrying my heart
同じ言葉の あなたを見つけた
I found you, who speaks the same language
輝く湾岸 迷路の downtown
Sparkling waterfront, labyrinthine downtown
出口が見つからない
I can't find the exit
痛みを感じないふりが
I pretend not to feel the pain
美しいはずなんてないじゃない
It shouldn't be beautiful
点滅してる ネオン管
Flashing neon lights
ふたり見上げた宝石
Two, we looked up at the jewels
今夜は エメラルドの夢で逢いましょう
Tonight, let's meet in an emerald dream





Writer(s): 土岐 麻子, トオミヨウ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.