Paroles et traduction Asako Toki - ドア
ガラス窓の雨
あなたの涙を思い出す
Raindrops
on
the
windowpane
remind
me
of
your
tears
ゆうべから続く
continuing
since
yesterday
night
嵐は静まる気配もない
the
storm
shows
no
sign
of
abating
空っぽにしたボトル
ふざけあった大通り
Empty
bottles,
joking
on
the
avenue
ドアを閉めてもつれるように抱き合った
We
closed
the
door
and
clung
to
each
other
haphazardly
読み終えた本のように
あの日々をしまいこんで
Putting
those
days
away,
like
a
book
read
through
僕らしい幸せ感じ生きているけど
I
feel
a
contentment
befitting
me
as
I
live
my
life
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
たたいてしまいそうだよ
knock
on
your
door
お互いから逃げ出し
We
both
ran
away
お互いを傷つけた
We
both
hurt
each
other
終わりを恐れたんだろう
We
must
have
been
afraid
of
the
end
向かい合ってもなかった
truly
faced
each
other
憎んでみせたり
恋しく思ってみたりした
I've
hated
you
and
missed
you
思い出すことも
いまはもうなくなっていたけど
I've
even
forgotten
what
it
was
like
to
think
of
you
あの部屋に続く道
夢のなか現れて
The
path
to
that
room
appears
in
my
dreams
目が覚めるときとても虚しくなるよ
I
feel
so
empty
when
I
wake
up
でたらめな恋だったと
忘れ去ってしまうには
It
was
a
crazy
love,
to
forget
that
大切な人だったのかもしれない
あぁ
You
may
have
been
important
to
me
oh
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
たたいてしまいそうだよ
knock
on
your
door
土砂降りのこんな日を
On
such
a
downpour
of
a
day,
this
過ごしてるのだろうかと
spending
it
I
wonder,
and
なぜかは分からないけど
I
don't
know
why
あの部屋に続く道
夢のなか現れて
The
path
to
that
room
appears
in
my
dreams
目が覚めるときとても虚しくなるよ
I
feel
so
empty
when
I
wake
up
でたらめな恋だったと
忘れ去ってしまうには
It
was
a
crazy
love,
to
forget
that
大切な人だったのかもしれない
You
may
have
been
important
to
me
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
たたいてしまいそうだよ
knock
on
your
door
土砂降りのこんな日を
On
such
a
downpour
of
a
day,
this
過ごしてるのだろうかと
spending
it
I
wonder,
and
なぜかは分からないけど
I
don't
know
why
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
今夜雨が止んだら
If
the
rain
stops
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Twilight
date de sortie
24-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.