Paroles et traduction Asako Toki - ラブソング
夢の途中
ふと誰かと
Halfway
through
a
dream,
suddenly
with
someone
すれ違った気がして目覚めた
I
felt
my
path
diverge
and
then
awoke
針を落としたレコードが
The
record
I
dropped
onto
the
player
"Lovely
day,
Lovely
day"
"Lovely
day,
lovely
day"
今日の日を讃える
Celebrating
the
day
朝日の街のアスファルト
The
asphalt
of
the
city
in
the
morning
sun
新しいヒールで響かせて
My
new
heels
resonating
ゆうべ夜明けまで語った
The
conversation
we
had
through
the
night
until
dawn
"自由とは""女とは"
"What
is
freedom?",
"What
is
a
woman?"
思い出し笑う
I
smile
as
I
remember
古い仲間と
There
are
old
friends
とうとい時間が溢れるけれど
And
precious
moments,
overflowing
愛おしいあのこに捧ぐというのなら
If
you
could
dedicate
them
to
that
precious
person,
then
愛おしい今日を
もっと
My
precious
today,
more
so
負けず嫌いを返してよ
Return
my
stubbornness
愛おしがってくれた、私の短所を
My
shortcomings
that
you
cherished
きみと恋をしてたことも
The
love
we
shared
とっくに恋が終わったことも
The
love
that
has
long
since
ended
そしていま悲しいことも
And
the
sadness
that
lingers
誰ひとり
誰ひとり
Not
a
single
soul,
not
a
single
soul
知らないだなんてね
Could
possibly
be
unaware
夢の途中
ふと誰かが
Halfway
through
a
dream,
suddenly
someone
髪をなでた気がして目覚めた
Brushed
my
hair
as
I
awoke
そんな夜は
この部屋が
On
such
nights,
this
room
"きみがいない
きみがいない"
"You're
not
here,
you're
not
here"
静かに叫ぶ
It
cries
out
in
silence
きみが消えたら
If
you
were
to
disappear
私もどこかへ消えてしまった
I,
too,
would
vanish
somewhere
愛おしいあのこに捧ぐというのなら
wow
If
you
could
dedicate
them
to
that
precious
person,
then,
wow
愛おしくもない明日を
A
tomorrow
that
holds
no
value
悲しみ方を教えてよ
Teach
me
how
to
mourn
きみを愛した日々を
いつか愛したいの
The
days
I
loved
you,
someday
I
want
to
love
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toki Asako, 橋口なのめ (natty Ratty)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.