Asako Toki - 地下鉄のシンデレラ - traduction des paroles en allemand

地下鉄のシンデレラ - Asako Tokitraduction en allemand




地下鉄のシンデレラ
Aschenputtel der U-Bahn
少女は 鏡の中
Das Mädchen im Spiegel
瞳を見つめ 誓った
Blickte sich in die Augen und schwor
ここを飛び出してきっと
Ich werde von hier ausbrechen, ganz sicher
この夢 かなえる
Und diesen Traum verwirklichen
窓の外流れる
Draußen vor dem Fenster zieht vorbei
生まれた町に さよなら
Meine Geburtsstadt, der ich Lebewohl sage
トランクに入れたのは
Was ich in den Koffer packte war
憧れ それだけ
Sehnsucht, nur das
森を抜ける風が稲穂揺らし
Der Wind, der durch den Wald streicht, wiegt die Reishalme
ネオンの街へとすべる
Und gleitet zur Neonstadt hin
地下鉄に乗り継ぎ
Umsteigen in die U-Bahn
雑踏の舞踏会
Zum Ball im Gedränge
自由の シンフォニー
Symphonie der Freiheit
少女は 若く強く
Das Mädchen war jung und stark
怖いものなどなかった
Kannte keine Furcht
手に入れたものたちを
Die Dinge, die sie errungen hatte
並べて 誇った
Reihte sie auf und war stolz darauf
誰かの目にとまり
Von jemandem bemerkt werden
誰かをたどる毎日
Jeden Tag jemand anderem folgen
夢をかなえるチャンス
Die Chance, den Traum zu verwirklichen
若さと 引き換え
Im Tausch gegen Jugend
吹き荒れてる風がビルを抜けて
Der stürmische Wind, der durch die Gebäude fegt
彼女の心をたたく
Schlägt auf ihr Herz
靴音を響かせ
Lässt ihre Schritte hallen
出掛けるの舞踏会
Geht hinaus zum Ball
プライド 飾り
Den Stolz als Schmuck tragend
鐘が鳴って
Die Glocken läuteten
魔法はとけていった
Und die Magie schwand dahin
ホームにすべりこむ馬車から
Aus der Kutsche, die auf den Bahnsteig gleitet
また次のシンデレラ
Steigt schon das nächste Aschenputtel
降り立つの
Herab
女は鏡の中
Die Frau im Spiegel
ひとりぼっちで 見つめた
Blickte ganz allein hinein
そして思い出したの
Und dann erinnerte sie sich
あの日の 憧れ
An die Sehnsucht jenes Tages
向かい風が前髪を飛ばして
Der Gegenwind weht ihre Stirnfransen fort
彼女の顔は美しく
Ihr Gesicht ist schön
ガラスの靴 放り
Wirft den gläsernen Schuh fort
背を向けた舞踏会
Kehrt dem Ball den Rücken
踊るように
Als würde sie tanzen
夢から覚めた地下鉄で
In der U-Bahn, aus dem Traum erwacht
青に変わる交差点で
An der Kreuzung, die auf Grün schaltet
彼女は彼女を生きているの
Lebt sie ihr eigenes Leben
「そうよ明日に手が届く そして私はここにいる」
„Ja, ich kann das Morgen greifen, und ich bin hier!“
叫んで いるの
Schreit sie





Writer(s): 土岐 麻子, 橋口 なのめ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.