Asako Toki - 地下鉄のシンデレラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asako Toki - 地下鉄のシンデレラ




地下鉄のシンデレラ
Subway Cinderella
少女は 鏡の中
Girl, in the mirror
瞳を見つめ 誓った
Gazing into your eyes, you swore
ここを飛び出してきっと
You'd leave this place and surely
この夢 かなえる
Make your dream come true
窓の外流れる
Outside the window, flowing
生まれた町に さよなら
The town you were born in, saying goodbye
トランクに入れたのは
All you packed in your suitcase was
憧れ それだけ
Your yearning, and nothing more
森を抜ける風が稲穂揺らし
The wind rustling through the forest, swaying the rice paddies
ネオンの街へとすべる
Glides into the neon city
地下鉄に乗り継ぎ
You transfer from one subway to the next
雑踏の舞踏会
A masquerade ball in the hustle and bustle
自由の シンフォニー
A symphony of freedom
少女は 若く強く
The girl, still young and strong
怖いものなどなかった
There was nothing she feared
手に入れたものたちを
The things she'd acquired
並べて 誇った
She proudly displayed them
誰かの目にとまり
Catching someone's eye
誰かをたどる毎日
Every day, chasing after someone else
夢をかなえるチャンス
A chance to make her dream come true
若さと 引き換え
At the expense of her youth
吹き荒れてる風がビルを抜けて
The howling wind tearing through the buildings
彼女の心をたたく
Strikes at her heart
靴音を響かせ
Echoing footsteps
出掛けるの舞踏会
Setting out for the masquerade ball
プライド 飾り
Pride, her adornment
鐘が鳴って
As the bell tolls
魔法はとけていった
The magic fades away
ホームにすべりこむ馬車から
From the carriage sliding into the platform
また次のシンデレラ
Another Cinderella
降り立つの
Disembarks
女は鏡の中
The woman, now alone in the mirror
ひとりぼっちで 見つめた
Stares into emptiness
そして思い出したの
And then she remembers
あの日の 憧れ
The yearning she felt that day
向かい風が前髪を飛ばして
The headwind tossing her hair about
彼女の顔は美しく
Her face still beautiful
ガラスの靴 放り
Tossing aside the glass slipper
背を向けた舞踏会
She turns her back on the masquerade ball
踊るように
As if dancing
夢から覚めた地下鉄で
In the subway, awakened from her dream
青に変わる交差点で
At the crossroads, turning blue
彼女は彼女を生きているの
She lives as herself, for herself
「そうよ明日に手が届く そして私はここにいる」
("Yes, tomorrow is within reach, and here I am")
叫んで いるの
She cries out





Writer(s): 土岐 麻子, 橋口 なのめ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.