Paroles et traduction Asako Toki - 地下鉄のシンデレラ
地下鉄のシンデレラ
Subway Cinderella
少女は
鏡の中
Girl,
in
the
mirror
瞳を見つめ
誓った
Gazing
into
your
eyes,
you
swore
ここを飛び出してきっと
You'd
leave
this
place
and
surely
この夢
かなえる
Make
your
dream
come
true
窓の外流れる
Outside
the
window,
flowing
生まれた町に
さよなら
The
town
you
were
born
in,
saying
goodbye
トランクに入れたのは
All
you
packed
in
your
suitcase
was
憧れ
それだけ
Your
yearning,
and
nothing
more
森を抜ける風が稲穂揺らし
The
wind
rustling
through
the
forest,
swaying
the
rice
paddies
ネオンの街へとすべる
Glides
into
the
neon
city
地下鉄に乗り継ぎ
You
transfer
from
one
subway
to
the
next
雑踏の舞踏会
A
masquerade
ball
in
the
hustle
and
bustle
自由の
シンフォニー
A
symphony
of
freedom
少女は
若く強く
The
girl,
still
young
and
strong
怖いものなどなかった
There
was
nothing
she
feared
手に入れたものたちを
The
things
she'd
acquired
並べて
誇った
She
proudly
displayed
them
誰かの目にとまり
Catching
someone's
eye
誰かをたどる毎日
Every
day,
chasing
after
someone
else
夢をかなえるチャンス
A
chance
to
make
her
dream
come
true
若さと
引き換え
At
the
expense
of
her
youth
吹き荒れてる風がビルを抜けて
The
howling
wind
tearing
through
the
buildings
彼女の心をたたく
Strikes
at
her
heart
出掛けるの舞踏会
Setting
out
for
the
masquerade
ball
プライド
飾り
Pride,
her
adornment
魔法はとけていった
The
magic
fades
away
ホームにすべりこむ馬車から
From
the
carriage
sliding
into
the
platform
また次のシンデレラ
Another
Cinderella
女は鏡の中
The
woman,
now
alone
in
the
mirror
ひとりぼっちで
見つめた
Stares
into
emptiness
そして思い出したの
And
then
she
remembers
あの日の
憧れ
The
yearning
she
felt
that
day
向かい風が前髪を飛ばして
The
headwind
tossing
her
hair
about
彼女の顔は美しく
Her
face
still
beautiful
ガラスの靴
放り
Tossing
aside
the
glass
slipper
背を向けた舞踏会
She
turns
her
back
on
the
masquerade
ball
夢から覚めた地下鉄で
In
the
subway,
awakened
from
her
dream
青に変わる交差点で
At
the
crossroads,
turning
blue
彼女は彼女を生きているの
She
lives
as
herself,
for
herself
「そうよ明日に手が届く
そして私はここにいる」
("Yes,
tomorrow
is
within
reach,
and
here
I
am")
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, 橋口 なのめ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.