Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手の平に
光る風
Ein
leuchtender
Wind
in
meiner
Handfläche
夢をみて
すぐ忘れ
Ich
träumte
und
vergaß
es
sogleich
東京に
疲れたと
Dass
ich
Tokios
müde
bin,
口をつく
気まぐれに
sagte
ich
aus
einer
Laune
heraus
カフェで飲む珈琲は
Der
Kaffee,
den
ich
im
Café
trinke,
こんなにも美味しくて
ist
so
unglaublich
lecker
鎌倉はどうですか?
Wie
ist
es
in
Kamakura?
なにも変わりませんか?
Hat
sich
nichts
verändert?
私は相変わらずです
Bei
mir
ist
alles
wie
immer
隙間から
忍び寄る
Aus
den
Ritzen
schleicht
sich
感傷をもてあそび
die
Sentimentalität,
mit
der
ich
spiele
この街も
暮れてゆく
Auch
diese
Stadt
versinkt
im
Abendrot
誰かのこと
忘れてく
und
ich
vergesse
jemanden
散歩道変えてみた
Ich
habe
meinen
Spazierweg
geändert,
メロディーに騙されて
verführt
von
einer
Melodie
鎌倉はどうですか?
Wie
ist
es
in
Kamakura?
海はやはり良いですか?
Ist
das
Meer
wirklich
so
schön?
私は相変わらずです
Bei
mir
ist
alles
wie
immer
猫が見ています
Eine
Katze
schaut
zu
滑川行き過ぎて
Am
Namerigawa
vorbei,
サーフボードに伸びる影
strecken
sich
Schatten
auf
Surfbrettern
鎌倉はどうですか?
Wie
ist
es
in
Kamakura?
なにも変わりませんか?
Hat
sich
nichts
verändert?
私は相変わらずです
Bei
mir
ist
alles
wie
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, 森山 直太朗, 土岐 麻子, 森山 直太朗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.