Asako Toki - 鎌倉 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asako Toki - 鎌倉




鎌倉
Kamakura
手の平に 光る風
The light of the wind shines in the palm of your hand
夢をみて すぐ忘れ
I dream and quickly forget
東京に 疲れたと
I'm tired of Tokyo
口をつく 気まぐれに
A whim escapes my lips
カフェで飲む珈琲は
The coffee I drink in a café
こんなにも美味しくて
is so delicious
鎌倉はどうですか?
How is Kamakura?
なにも変わりませんか?
Has nothing changed?
私は相変わらずです
I'm still the same
風が吹いています
The wind is blowing
隙間から 忍び寄る
Creeping in through the cracks
感傷をもてあそび
Playing with sentimentality
この街も 暮れてゆく
This town is also getting dark
誰かのこと 忘れてく
Forgetting about someone
散歩道変えてみた
I changed my walking path
メロディーに騙されて
Deceived by the melody
鎌倉はどうですか?
How is Kamakura?
海はやはり良いですか?
Is the sea still beautiful?
私は相変わらずです
I'm still the same
猫が見ています
A cat is watching
滑川行き過ぎて
Passing Sugatani River
サーフボードに伸びる影
A shadow stretches out to the surfboard
鎌倉はどうですか?
How is Kamakura?
なにも変わりませんか?
Has nothing changed?
私は相変わらずです
I'm still the same
風が吹いています
The wind is blowing





Writer(s): 土岐 麻子, 森山 直太朗, 土岐 麻子, 森山 直太朗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.