Asal Takesh - Always Knew - traduction des paroles en allemand

Always Knew - Asal Takeshtraduction en allemand




Always Knew
Wusste es schon immer
I dissolve into linoleum floors
Ich löse mich auf in Linoleumböden
I don't think I can make it to the door
Ich glaube nicht, dass ich es bis zur Tür schaffe
But you watch me leave
Aber du siehst mich gehen
You've done it before
Du hast es schon mal erlebt
Something like a promise I couldn't keep
So etwas wie ein Versprechen, das ich nicht halten konnte
Leaves you wonderin' where we would've been this week
Lässt dich fragen, wo wir diese Woche gewesen wären
If I had
Wenn ich es getan hätte
Would it still get this bad
Wäre es trotzdem so schlimm geworden?
Standing on the edge of an empire state of mind
Stehe am Rande eines Empire State of Mind
(I step over the line)
(Ich überschreite die Linie)
Your pen, your terms, your promise, your word
Dein Stift, deine Bedingungen, dein Versprechen, dein Wort
And she will love you across fault lines
Und sie wird dich über Verwerfungslinien hinweg lieben
Split her open before you do
Spalte sie auf, bevor du es tust
They tell her what they need to and I
Sie sagen ihr, was sie brauchen, und ich
Go on caving into you
Gebe dir immer wieder nach
(Like I tend to do, but I think you always knew)
(Wie ich es gerne tue, aber ich glaube, du wusstest es schon immer)
Didn't think it was bigger than the two of us
Dachte nicht, dass es größer wäre als wir beide
'Till the lights turned on, I couldn't make out your face
Bis die Lichter angingen, konnte ich dein Gesicht nicht mehr erkennen
Started something just to start again
Habe etwas angefangen, nur um wieder von vorne zu beginnen
An outline of us I trace
Ein Umriss von uns, den ich nachzeichne
Sift through the remains of seventeen
Durchsuche die Überreste von siebzehn
In the wake of us, you put me to sleep
In unserem Kielwasser, wiegst du mich in den Schlaf
Think of the man pouring me a drink
Denke an den Mann, der mir einen Drink einschenkt
Said it would burn, but honey's always been sweet
Sagte, es würde brennen, aber Honig war schon immer süß
And what did you say?
Und was hast du gesagt?
What's the line from that song anyway?
Wie lautet die Zeile aus diesem Lied noch mal?
(I don't wanna be okay without you)
(Ich will ohne dich nicht okay sein)
I retrace
Ich zeichne nach
Every ring that your drink glass stained
Jeden Ring, den dein Glas hinterlassen hat
I never wanted it the same
Ich wollte es nie genauso
And she will love you across fault lines
Und sie wird dich über Verwerfungslinien hinweg lieben
Split her open before you do
Spalte sie auf, bevor du es tust
They tell her what they need to and I
Sie sagen ihr, was sie brauchen, und ich
Go on caving into you
Gebe dir immer wieder nach
(Like I tend to do, but I think you always knew)
(Wie ich es gerne tue, aber ich glaube, du wusstest es schon immer)
It was hazy
Es war verschwommen
Slurred words didn't phase me
Verwaschene Worte brachten mich nicht aus der Fassung
Said I looked pretty when I cry
Sagtest, ich sähe hübsch aus, wenn ich weine
Could've worked another time, right?
Hätte ein anderes Mal funktionieren können, oder?
(Right?)
(Oder?)
Twenty paces to my door
Zwanzig Schritte bis zu meiner Tür
Don't know what I stood there for
Weiß nicht, wofür ich dort stand
Voices bled into my ears
Stimmen drangen in meine Ohren
I could feel you disappear
Ich konnte spüren, wie du verschwandest
What would happen if you stayed?
Was wäre passiert, wenn du geblieben wärst?
If I called another day?
Wenn ich einen anderen Tag angerufen hätte?
Wash over me in gray
Überschwemme mich in Grau
Every wave broke out in flames
Jede Welle brach in Flammen aus
Things we don't talk about
Dinge, über die wir nicht sprechen
People I can't live without
Menschen, ohne die ich nicht leben kann
Careful not to make a sound
Vorsichtig, kein Geräusch zu machen
What was it really about?
Worum ging es wirklich?
(You watch me leave
(Du siehst mich gehen
You've done it before)
Du hast es schon mal erlebt)
Things we don't talk about
Dinge, über die wir nicht sprechen
(Your promise, your word)
(Dein Versprechen, dein Wort)
People I can't live without
Menschen, ohne die ich nicht leben kann
Careful not to make a sound
Vorsichtig, kein Geräusch zu machen
All you do is haunt me now
Alles, was du tust, ist, mich jetzt heimzusuchen
(Sift through the remains of seventeen)
(Durchsuche die Überreste von siebzehn)
Haunt me now
Heimsuchen
(In the wake of us you put me to sleep)
(In unserem Kielwasser wiegst du mich in den Schlaf)
And she will love you
Und sie wird dich lieben
And she will love you
Und sie wird dich lieben
And she will love you
Und sie wird dich lieben
And she will love you
Und sie wird dich lieben
And she will love you
Und sie wird dich lieben





Writer(s): Asal Takesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.