Paroles et traduction ASAMMUELL - Все равно
Я
не
помню,
сколько
были
мы
и
зачем?
I
don't
remember
how
long
we
were
together,
or
why?
Но
отдала
бы
все
бродяге
вместо
мелочи
But
I
would
give
all
my
spare
change
to
a
hobo
Ты
же
бросил
курить,
а
после
бросил
меня
You
quit
smoking,
and
then
you
quit
me
Затем
вернул,
но
не
меня,
а
сигаретный
яд
Then
you
took
me
back,
but
not
me,
the
cigarette
smoke
Если
вдруг
заболит,
спишу
на
дождь
или
гром
If
I'm
suddenly
in
pain,
I'll
blame
it
on
the
rain
or
thunder
Пусть
станет
чуть
шире
мой
хитиновый
покров
Let
my
chitinous
cover
grow
a
little
wider
За
ним
один
погром,
и
ничего
кроме,
Behind
it
is
a
pogrom,
and
nothing
else,
Только
остался
твой
дурацкий
номер.
Only
your
stupid
number
remains.
Все
равно,
уже
все
равно
All
the
same,
it's
all
the
same
Давно
все
сожжено,
между
нами
It's
all
burned
down,
between
us
Раньше
все,
было
не
важно,
но
теперь
Before,
all
that
didn't
matter,
but
now
Разряжено,
мы
виноваты
сами
It's
discharged,
we're
to
blame
Все
равно,
уже
все
равно
All
the
same,
it's
all
the
same
Давно
все
сожжено,
между
нами
It's
all
burned
down,
between
us
Раньше
все,
было
не
важно,
но
теперь
Before,
all
that
didn't
matter,
but
now
Разряжено,
мы
виноваты
сами
It's
discharged,
we're
to
blame
Я
разбиваюсь
о
будни,
будто
об
острые
скалы
I
crash
into
the
будни,
like
sharp
rocks
Мы
вызывали
все
службы,
но
не
нашли,
что
искали
We
called
all
the
emergency
services,
but
didn't
find
what
we
were
looking
for
Потерянные
слова
между
прости
и
прощай
Lost
words
between
forgive
and
goodbye
Теперь
не
важно,
больше
мне
не
отвечай!
Now
it
doesn't
matter,
don't
answer
me
anymore!
Я
просто
выпишу
чек,
за
все
походы
в
кино
I'll
just
write
a
check,
for
all
the
trips
to
the
movies
За
поцелуи
в
метро,
за
выпускной
без
него
For
the
kisses
in
the
subway,
for
the
prom
without
you
За
мимолетные
фразы,
что
больше
некем
согреться
For
the
fleeting
phrases,
that
no
one
else
can
warm
up
Ни
слова
о
разбитом
сердце
Not
a
word
about
the
broken
heart
Все
равно
уже
все
равно
All
the
same,
it's
all
the
same
(Все
равно)
(All
the
same)
Давно
все
сожжено
между
нами
It's
all
burned
down,
between
us
Раньше
все
было
не
важно,
но
теперь
Before,
all
that
didn't
matter,
but
now
Разряжено,
мы
виноваты
сами
It's
discharged,
we're
to
blame
Все
равно
уже
все
равно
All
the
same,
it's
all
the
same
Давно
все
сожжено,
между
нами
It's
all
burned
down,
between
us
Раньше
все
было
не
важно,
но
теперь
Before,
all
that
didn't
matter,
but
now
Разряжено,
мы
виноваты
сами
It's
discharged,
we're
to
blame
Это
все
карма
It's
all
karma
Травмой
за
травмы,
дыши
Trauma
for
trauma,
breathe
Но
мы
упрямо
давим
на
шрамы
души
But
we
stubbornly
press
on
the
scars
of
our
souls
Все
равно,
уже
все
равно
All
the
same,
it's
all
the
same
Давно
все
сожжено
между
нами
It's
all
burned
down,
between
us
Раньше
все
было
не
важно,
Before,
all
that
didn't
matter,
но
теперь
разряжено,
мы
виноваты
сами
but
now
it's
discharged,
we're
to
blame
Все
равно,
уже
все
равно
All
the
same,
it's
all
the
same
Давно
все
сожжено,
между
нами
It's
all
burned
down,
between
us
Раньше
все
было
не
важно,
но
теперь
Before,
all
that
didn't
matter,
but
now
Разряжено,
мы
виноваты
сами
It's
discharged,
we're
to
blame
(Все
равно)
(All
the
same)
(Все
равно)
(All
the
same)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.