Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanta
coisa
tenho
feito
para
o
meu
próprio
prazer
Wie
viel
habe
ich
für
mein
eigenes
Vergnügen
getan
Tenho
andado
a
procura
do
meu
próprio
bem
viver
Ich
war
auf
der
Suche
nach
meinem
eigenen
Wohlergehen
Enquanto
existe
tanta
gente
ansiosa
por
aí
Während
es
so
viele
ängstliche
Menschen
da
draußen
gibt
Não
te
conhecendo
assim
como
eu
conheço
a
ti
Die
Dich
nicht
so
kennen,
wie
ich
Dich
kenne,
meine
Liebe.
O
chamado
que
um
dia
tu
fizeste
a
mim
Der
Ruf,
den
Du
mir
einst
gegeben,
E
ao
qual
sem
hesitar
eu
disse:
"Sim"
Und
dem
ich
ohne
zu
zögern
mit
"Ja"
antwortete
Ressoou
em
meus
ouvidos
como
da
primeira
vez
Klang
in
meinen
Ohren
wie
beim
ersten
Mal
E
a
Ti
Jesus
eu
novamente
digo:
"Sim"
Und
Dir,
Jesus,
sage
ich
erneut:
"Ja"
Eis-me
aqui,
Hier
bin
ich,
Eu
livre
estou
ao
teu
dispor
Ich
stehe
Dir
frei
zur
Verfügung
Para
onde
tu
quiseres
me
enviar
Wohin
auch
immer
Du
mich
senden
willst
Me
coloco
submisso
a
ti,
Senhor
Ich
unterwerfe
mich
Dir,
Herrin,
Para
o
teu
querer
em
mim
realizar.
Um
Deinen
Willen
in
mir
zu
verwirklichen.
O
chamado
que
um
dia
tu
fizeste
a
mim
Der
Ruf,
den
Du
mir
einst
gegeben,
E
ao
qual
sem
hesitar
eu
disse:
"Sim"
Und
dem
ich
ohne
zu
zögern
mit
"Ja"
antwortete
Ressoou
em
meus
ouvidos
como
da
primeira
vez
Klang
in
meinen
Ohren
wie
beim
ersten
Mal
E
a
Ti
Jesus
eu
novamente
digo:
"Sim"
Und
Dir,
Jesus,
sage
ich
erneut:
"Ja"
Eis-me
aqui,
Hier
bin
ich,
Eu
livre
estou
ao
teu
dispor
Ich
stehe
Dir
frei
zur
Verfügung
Para
onde
tu
quiseres
me
enviar
Wohin
auch
immer
Du
mich
senden
willst
Me
coloco
submisso
a
ti,
Senhor
Ich
unterwerfe
mich
Dir,
Herrin,
Para
o
teu
querer
em
mim
realizar.
Um
Deinen
Willen
in
mir
zu
verwirklichen.
Eis-me
aqui,
Hier
bin
ich,
Eu
livre
estou
ao
teu
dispor
Ich
stehe
Dir
frei
zur
Verfügung
Para
onde
tu
quiseres
me
enviar
Wohin
auch
immer
Du
mich
senden
willst
Me
coloco
submisso
a
ti,
Senhor
Ich
unterwerfe
mich
Dir,
Herrin,
Para
o
teu
querer
em
mim
realizar.
Um
Deinen
Willen
in
mir
zu
verwirklichen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asaph Roque Souza Borba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.