Paroles et traduction Asaph Borba - Minh’alma Engrandece Ao Senhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minh’alma Engrandece Ao Senhor
Величит душа моя Господа
Minh'alma
engrandece
ao
Senhor
Величит
душа
моя
Господа,
Meu
Espírito
se
alegra
em
Deus,
meu
Salvador
радуется
дух
мой
в
Боге,
Спасителе
моем.
Pois
com
poder
tem
feito
grandes
coisas
Ибо
Он
сотворил
мне
великое,
E
com
misericórdia
demonstrado
amor
и
милосердие
Его
из
рода
в
род
к
боящимся
Его.
Santo
és,
Senhor
Свят
Ты,
Господь.
Santo
és,
Senhor
(minh'alma
engrandece)
Свят
Ты,
Господь
(величит
душа
моя).
Minh'alma
engrandece
ao
Senhor
Величит
душа
моя
Господа,
Meu
Espírito
se
alegra
em
Deus,
meu
Salvador
радуется
дух
мой
в
Боге,
Спасителе
моем.
Pois
com
poder
tem
feito
grandes
coisas
Ибо
Он
сотворил
мне
великое,
E
com
misericórdia
demonstrado
amor
и
милосердие
Его
из
рода
в
род
к
боящимся
Его.
Santo
és,
Senhor
Свят
Ты,
Господь.
Santo
és,
Senhor
(tem
enchido
nossas
lâmpadas)
Свят
Ты,
Господь
(наполнил
наши
светильники).
Tem
enchido
nossas
lâmpadas
Наполнил
наши
светильники
Com
o
óleo
do
Espírito
елеем
Духа,
Tem
feito
Sua
vide
florescer
(esta
é
Tua
obra,
Senhor!)
сделал
так,
что
лоза
Его
цветет
(это
Твоя
работа,
Господь!).
Tem
enchido
nossas
lâmpadas
Наполнил
наши
светильники
Com
o
óleo
do
Espírito
елеем
Духа,
Tem
feito
Sua
vide
florescer
сделал
так,
что
лоза
Его
цветет.
Santo
és,
Senhor
(és
Santo)
Свят
Ты,
Господь
(Ты
Свят).
Santo
és,
Senhor
Свят
Ты,
Господь.
Tu
és
Santo,
Senhor
Ты
свят,
Господь,
Só
Tu
és
Santo
Только
Ты
свят,
Tu
és
Santo,
Senhor
Ты
свят,
Господь,
Só
Tu
és
Santo
Только
Ты
свят.
Teu
povo
Te
adora
Народ
Твой
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
Teu
povo
Te
adora
Народ
Твой
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
A
igreja
Te
adora
Церковь
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
Tua
igreja
Te
adora
Церковь
Твоя
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
Tu
tens
separado,
Senhor
Ты
отделил,
Господь,
Um
povo
santo
para
Ti
святой
народ
для
Себя,
De
geração
em
geração
из
поколения
в
поколение
Um
povo
santo
para
Ti
святой
народ
для
Себя.
Que
Te
adora
Который
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
(e
a
igreja
proclama!)
в
красоте
святости
Твоей
(и
церковь
провозглашает!).
Que
Te
adora
Который
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
(sim,
que
Te
adora!)
в
красоте
святости
Твоей
(да,
который
поклоняется
Тебе!).
Que
Te
adora
Который
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
Que
Te
adora
Который
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
Sim,
que
Te
adora
Да,
который
поклоняется
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
(diga
ao
Senhor:
Eu
Te
adoro!)
в
красоте
святости
Твоей
(скажи
Господу:
Я
поклоняюсь
Тебе!).
Eu
Te
adoro
Я
поклоняюсь
Тебе
Na
beleza
da
Tua
santidade
(em
espírito
e
em
verdade)
в
красоте
святости
Твоей
(в
духе
и
истине).
Em
espírito
e
em
verdade
В
духе
и
истине
Na
beleza
da
Tua
santidade
(em
espírito
e
em
verdade)
в
красоте
святости
Твоей
(в
духе
и
истине).
Em
espírito
e
em
verdade
В
духе
и
истине
Na
beleza
da
Tua
santidade
в
красоте
святости
Твоей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asaph Borba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.