Asaph Borba - Minh’alma Engrandece Ao Senhor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asaph Borba - Minh’alma Engrandece Ao Senhor




Minh’alma Engrandece Ao Senhor
Величит душа моя Господа
Minh'alma engrandece ao Senhor
Величит душа моя Господа,
Meu Espírito se alegra em Deus, meu Salvador
радуется дух мой в Боге, Спасителе моем.
Pois com poder tem feito grandes coisas
Ибо Он сотворил мне великое,
E com misericórdia demonstrado amor
и милосердие Его из рода в род к боящимся Его.
Santo, Santo
Свят, Свят,
Santo és, Senhor
Свят Ты, Господь.
Santo, Santo
Свят, Свят,
Santo és, Senhor (minh'alma engrandece)
Свят Ты, Господь (величит душа моя).
Minh'alma engrandece ao Senhor
Величит душа моя Господа,
Meu Espírito se alegra em Deus, meu Salvador
радуется дух мой в Боге, Спасителе моем.
Pois com poder tem feito grandes coisas
Ибо Он сотворил мне великое,
E com misericórdia demonstrado amor
и милосердие Его из рода в род к боящимся Его.
Santo, Santo
Свят, Свят,
Santo és, Senhor
Свят Ты, Господь.
Santo, Santo
Свят, Свят,
Santo és, Senhor (tem enchido nossas lâmpadas)
Свят Ты, Господь (наполнил наши светильники).
Tem enchido nossas lâmpadas
Наполнил наши светильники
Com o óleo do Espírito
елеем Духа,
Tem feito Sua vide florescer (esta é Tua obra, Senhor!)
сделал так, что лоза Его цветет (это Твоя работа, Господь!).
Tem enchido nossas lâmpadas
Наполнил наши светильники
Com o óleo do Espírito
елеем Духа,
Tem feito Sua vide florescer
сделал так, что лоза Его цветет.
Santo, Santo
Свят, Свят,
Santo és, Senhor (és Santo)
Свят Ты, Господь (Ты Свят).
Santo, Santo
Свят, Свят,
Santo és, Senhor
Свят Ты, Господь.
Tu és Santo, Senhor
Ты свят, Господь,
Tu és Santo
Только Ты свят,
Tu és Santo, Senhor
Ты свят, Господь,
Tu és Santo
Только Ты свят.
Teu povo Te adora
Народ Твой поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.
Teu povo Te adora
Народ Твой поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.
A igreja Te adora
Церковь поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.
Tua igreja Te adora
Церковь Твоя поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.
Tu tens separado, Senhor
Ты отделил, Господь,
Um povo santo para Ti
святой народ для Себя,
De geração em geração
из поколения в поколение
Um povo santo para Ti
святой народ для Себя.
Que Te adora
Который поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade (e a igreja proclama!)
в красоте святости Твоей церковь провозглашает!).
Que Te adora
Который поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade (sim, que Te adora!)
в красоте святости Твоей (да, который поклоняется Тебе!).
Que Te adora
Который поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.
Que Te adora
Который поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.
Sim, que Te adora
Да, который поклоняется Тебе
Na beleza da Tua santidade (diga ao Senhor: Eu Te adoro!)
в красоте святости Твоей (скажи Господу: Я поклоняюсь Тебе!).
Eu Te adoro
Я поклоняюсь Тебе
Na beleza da Tua santidade (em espírito e em verdade)
в красоте святости Твоей духе и истине).
Em espírito e em verdade
В духе и истине
Na beleza da Tua santidade (em espírito e em verdade)
в красоте святости Твоей духе и истине).
Em espírito e em verdade
В духе и истине
Na beleza da Tua santidade
в красоте святости Твоей.





Writer(s): Asaph Borba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.