Paroles et traduction Asbo Slipz - Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
sign,
it's
a
portent
Это
знак,
это
предзнаменование,
An
alarm
bell
of
fortune
Тревожный
звон
фортуны.
I
don't
care
what
you
call
it
Мне
все
равно,
как
ты
это
назовешь,
It
still
sounds
the
same
Это
все
равно
звучит
одинаково.
And
despite
all
my
efforts
И,
несмотря
на
все
мои
усилия,
Still
arrive
at
the
same
place
Я
все
равно
оказываюсь
в
том
же
месте.
Try
my
best
to
be
different
Я
изо
всех
сил
стараюсь
измениться,
End
up
seeing
red
(End
up
seeing
red)
Вижу
красное
(Вижу
красное),
Takes
me
to
the
edge
(Takes
me
to
the
edge)
Это
подводит
меня
к
краю
(Подводит
меня
к
краю).
In
a
spin,
out
of
balance
В
водовороте,
теряя
равновесие,
Everything
is
in
tatters
Все
в
клочья.
Nothing
here
really
matters
Ничто
здесь
не
имеет
значения,
It's
all
in
my
brain
Все
это
только
в
моей
голове.
Seeing
ghosts,
hearing
voices
Вижу
призраков,
слышу
голоса
From
the
past
come
to
haunt
me
Из
прошлого,
пришедшие,
чтобы
преследовать
меня.
No
escape
from
the
choices
Нет
спасения
от
выбора,
That
you
made
and
Который
ты
сделала,
и
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Messing
up
my
head
(Messing
up
my
head)
Сводят
меня
с
ума
(Сводят
меня
с
ума).
Makes
me
see
in
red
(Makes
me
see
in
red)
Заставляют
меня
видеть
красное
(Заставляют
меня
видеть
красное),
Takes
me
to
the
edge
(Takes
me
to
the
edge)
Подводят
меня
к
краю
(Подводят
меня
к
краю).
Close
my
eyes
I
can
see
ya
Закрываю
глаза,
и
я
вижу
тебя,
Hear
the
words
smell
the
fear
Слышу
слова,
чувствую
запах
страха,
Taste
the
blood
in
my
mouth
Чувствую
вкус
крови
во
рту,
Like
it
was
yesterday
Как
будто
это
было
вчера.
And
I
try
to
erase
ya
И
я
пытаюсь
стереть
тебя
With
a
beer
and
a
chaser
Пивом
и
чем-нибудь
покрепче,
But
I
wake
up
and
choke
Но
я
просыпаюсь
и
задыхаюсь
With
vertigo,
with
vertigo
От
головокружения,
от
головокружения.
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Messing
up
my
head
(Messing
up
my
head)
Сводят
меня
с
ума
(Сводят
меня
с
ума).
Makes
me
see
in
red
(Makes
me
see
in
red)
Заставляют
меня
видеть
красное
(Заставляют
меня
видеть
красное),
Takes
me
to
the
edge
(Takes
me
to
the
edge)
Подводят
меня
к
краю
(Подводят
меня
к
краю).
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Bring
me
back
to
the
edge,
bring
me
back
to
the
edge
Возвращают
меня
на
грань,
возвращают
меня
на
грань.
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Drag
me
back
to
the
edge,
drag
me
back
to
the
edge
Тащат
меня
обратно
на
грань,
тащат
меня
обратно
на
грань.
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Bring
me
back
to
the
edge,
bring
me
back
to
the
edge
Возвращают
меня
на
грань,
возвращают
меня
на
грань.
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Drag
me
back
to
the
edge,
drag
me
back
to
the
edge
Тащат
меня
обратно
на
грань,
тащат
меня
обратно
на
грань.
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Bring
me
back
to
the
edge,
bring
me
back
to
the
edge
Возвращают
меня
на
грань,
возвращают
меня
на
грань.
All
those
things
you
said
(All
those
things
you
said)
Все
эти
вещи,
что
ты
сказала
(Все
эти
вещи,
что
ты
сказала),
Drag
me
back
to
the
edge,
drag
me
back
to
the
edge
Тащат
меня
обратно
на
грань,
тащат
меня
обратно
на
грань.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Greaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.