Paroles et traduction Asbo Slipz - Stranger Danger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger Danger
Опасный Незнакомец
And
so
I
watch
you
from
afar,
I
feel
like
a
stalker
И
вот
я
наблюдаю
за
тобой
издалека,
чувствую
себя
сталкером,
Can't
help
the
feeling
in
my
heart
it
pulls
me
toward
ya
Ничего
не
могу
поделать
с
этим
чувством
в
моем
сердце,
оно
тянет
меня
к
тебе.
And
though
I
try
to
keep
control,
it's
just
getting
harder
И
хотя
я
пытаюсь
держать
себя
в
руках,
это
становится
все
труднее.
I
close
my
eyes
and
count
to
ten,
but
hope
that
you're
still
there
Я
закрываю
глаза
и
считаю
до
десяти,
надеясь,
что
ты
все
еще
там.
I
wish
that
I
could
walk
away,
and
cure
myself
of
Жаль,
что
я
не
могу
просто
уйти
и
вылечиться
от
Unhealthy
obsession
этой
нездоровой
одержимости.
But
life
just
doesn't
work
that
way,
and
I
am
left
with
Но
жизнь
так
не
работает,
и
мне
остается
лишь
гадать,
What
might
be,
if
only,
if
only
что
было
бы,
если
бы,
если
бы...
Things
could
turn
out
like
I
dream
them
Все
могло
бы
быть
как
в
моих
мечтах,
If
I
could
get
you
to
see
my
sparkling
personality
Если
бы
я
смог
показать
тебе
свою
яркую
индивидуальность,
If
you
just
knew
me
better
Если
бы
ты
узнала
меня
получше.
I
wish
you
weren't
just
a
stranger,
I
wish
you
weren't
such
a
stranger
Жаль,
что
ты
просто
незнакомка,
жаль,
что
ты
такая
незнакомка.
Who
am
I
kidding?
Only
me,
I'm
not
on
your
radar
Кого
я
обманываю?
Только
себя.
Я
не
появляюсь
в
твоих
мыслях,
I'm
just
an
insect,
I'm
a
flea,
I
just
irritate
ya
Я
просто
насекомое,
блоха,
я
тебя
раздражаю.
And
I
don't
know
what
I
must
do,
to
get
you
to
see
me
И
я
не
знаю,
что
мне
делать,
чтобы
ты
меня
заметила.
How
can
I
get
the
message
through,
you
own
me
completely
Как
мне
до
тебя
достучаться?
Ты
полностью
овладела
мной.
And
here's
the
stupid
thing
you
see:
I've
no
idea
if
И
вот
в
чем
загвоздка:
я
понятия
не
имею,
We'd
find
some
common
ground
нашли
бы
мы
общий
язык.
It's
really
just
a
fantasy,
I
like
to
think
of
Это
просто
фантазия,
мне
нравится
думать
о
том,
What
might
be,
if
only,
if
only
что
было
бы,
если
бы,
если
бы...
Things
could
turn
out
like
I
dream
them
Все
могло
бы
быть
как
в
моих
мечтах,
If
I
could
get
you
to
see
my
misguided
sincerity
Если
бы
я
смог
показать
тебе
мою
искренность,
хоть
и
немного
странную,
If
you
just
knew
me
better
Если
бы
ты
узнала
меня
получше.
I
wish
you
weren't
just
a
stranger,
I
wish
you
weren't
such
a
stranger
Жаль,
что
ты
просто
незнакомка,
жаль,
что
ты
такая
незнакомка.
And
when
I
see
you
in
the
street
И
когда
я
вижу
тебя
на
улице,
My
heart
just
skips
a
beat
Мое
сердце
пропускает
удар.
It's
so
pathetic,
it's
a
joke
Это
так
жалко,
это
просто
смешно
-
To
think
that
you
might
have
some
sort
of
Думать,
что
ты
можешь
что-то
испытывать
Feelings
for
me
too
ко
мне.
If
only
things
could
turn
out
like
I
dream
them
Если
бы
все
могло
быть
как
в
моих
мечтах,
If
I
could
get
you
to
see
my
sparkling
personality
Если
бы
я
смог
показать
тебе
свою
яркую
индивидуальность,
If
you
just
knew
me
better
Если
бы
ты
узнала
меня
получше.
I
wish
you
weren't
just
a
stranger,
I
wish
you
weren't
such
a
stranger
Жаль,
что
ты
просто
незнакомка,
жаль,
что
ты
такая
незнакомка.
I
close
my
eyes
and
count
to
ten
Я
закрываю
глаза
и
считаю
до
десяти,
I
close
my
eyes
and
count
to
ten
Я
закрываю
глаза
и
считаю
до
десяти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Greaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.