Paroles et traduction Asbo Slipz - Wilderness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wilderness
Дикая местность
I've
got
a
sense
of
the
ending
У
меня
есть
чувство
конца,
Of
my
impending
doom
Моей
неминуемой
гибели,
But
I'll
keep
my
powder
dry
Но
я
сохраню
свой
порох
сухим
For
the
final
denouement
Для
финальной
развязки.
The
last
gasp
moment
Последний
вздох,
When
I
can
look
you
in
the
eye
Когда
я
смогу
посмотреть
тебе
в
глаза.
Easy
come,
easy
go
Легко
приходит,
легко
уходит,
Back
and
forth
and,
to
and
fro
Взад
и
вперед,
туда
и
сюда.
Not
like
I
didn't
see
this
Не
то
чтобы
я
этого
не
видел,
Not
such
a
big
surprise
Не
такой
уж
это
большой
сюрприз.
I'm
sitting
waiting
and
the
end
is
nigh
Я
сижу
и
жду,
и
конец
близок.
There
will
be
no
dramatics
Не
будет
никакой
драмы,
There
will
be
no
big
scene
Не
будет
никакой
большой
сцены,
But
I
will
try
and
drag
you
down
with
me
Но
я
попытаюсь
утащить
тебя
с
собой.
And
I
can
hear
it
coming
И
я
слышу,
как
он
приближается,
The
air
is
humming
Воздух
гудит,
The
clamour
of
the
crowd
Гвалт
толпы.
I
can
feel
it
around
me
Я
чувствую
это
вокруг
себя,
It's
nearly
time
to
be
free
Почти
пришло
время
быть
свободным,
To
shout
it
out
aloud
Чтобы
кричать
об
этом
вслух.
Easy
come,
easy
go
Легко
приходит,
легко
уходит,
Back
and
forth
and,
to
and
fro
Взад
и
вперед,
туда
и
сюда.
Not
like
I
didn't
see
this
Не
то
чтобы
я
этого
не
видел,
Not
such
a
big
surprise
Не
такой
уж
это
большой
сюрприз.
I'm
sitting
waiting
and
the
end
is
nigh
Я
сижу
и
жду,
и
конец
близок.
There
will
be
no
dramatics
Не
будет
никакой
драмы,
There
will
be
no
big
scene
Не
будет
никакой
большой
сцены,
But
I
will
try
and
drag
you
down
with
me
Но
я
попытаюсь
утащить
тебя
с
собой.
Roll
up
and
get
your
ticket
Подходи
и
бери
свой
билет,
Come
on
and
play
your
part
Давай,
сыграй
свою
роль.
Come
on
and
bite
the
bullet
Давай,
стисни
зубы,
The
show's
about
to
start
Шоу
вот-вот
начнется.
I'm
sure
you
won't
regret
it
Уверен,
ты
не
пожалеешь,
The
furs
about
to
fly
Шерсть
полетит,
Certain
you
won't
forget
it
Уверен,
ты
этого
не
забудешь,
Come
on
and
watch
me
die
Давай,
смотри,
как
я
умираю.
Well
this
is
entertainment
Что
ж,
это
развлечение,
Are
you
not
entertained?
Разве
тебе
не
весело?
Bring
on
the
gladiators
Даешь
гладиаторов,
Bring
on
the
judgement
day
Даешь
судный
день.
I
stand
before
you
naked
Я
стою
перед
тобой
обнаженный,
Unarmed
and
unashamed
Безоружный
и
не
стыдящийся.
I
only
ever
tried
to
Я
всегда
только
и
делал,
что
Do
my
best
and
now
you
put
me
to
the
Старался
изо
всех
сил,
а
ты
подвергаешь
меня
Test
and
cast
me
out
into
the
Испытанию
и
изгоняешь
в
Wilderness
Дикую
местность.
I
see
the
flames
of
the
sunrise
Я
вижу
пламя
восхода,
A
burning
sky
Пылающее
небо,
The
shape
of
things
to
come
Очертания
грядущего.
This
is
a
new
day
dawning
Это
рассвет
нового
дня,
An
urgent
warning
Грозное
предупреждение,
And
I
can
hear
the
beating
drum
И
я
слышу
бой
барабана.
Roll
up
and
get
your
ticket
Подходи
и
бери
свой
билет,
Come
on
and
play
your
part
Давай,
сыграй
свою
роль.
Come
on
and
bite
the
bullet
Давай,
стисни
зубы,
The
show's
about
to
start
Шоу
вот-вот
начнется.
I'm
sure
you
won't
regret
it
Уверен,
ты
не
пожалеешь,
The
furs
about
to
fly
Шерсть
полетит,
Certain
you
won't
forget
it
Уверен,
ты
этого
не
забудешь,
Come
on
and
watch
me
die
Давай,
смотри,
как
я
умираю.
Easy
come,
easy
go
Легко
приходит,
легко
уходит,
Back
and
forth
and,
to
and
fro
Взад
и
вперед,
туда
и
сюда.
No
point
in
vacillating
Нет
смысла
колебаться,
Our
destiny
is
waiting
Наша
судьба
ждет,
And
I
am
ready
for
the
final
sting
И
я
готов
к
последнему
укусу.
So
bring
it
on
release
me
Так
давай
же,
освободи
меня,
Let's
make
it
nice
and
easy
Давай
сделаем
это
легко
и
просто.
I
hear
the
beating
of
Valkyrie
wings
Я
слышу
биение
крыльев
валькирий.
Not
like
I
didn't
see
this
Не
то
чтобы
я
этого
не
видел,
Not
such
a
big
surprise
Не
такой
уж
это
большой
сюрприз.
I'm
sitting
waiting
and
the
end
is
nigh
Я
сижу
и
жду,
и
конец
близок.
There
will
be
no
dramatics
Не
будет
никакой
драмы,
There
will
be
no
big
scene
Не
будет
никакой
большой
сцены,
But
I
will
try
and
drag
you
down
with
me
Но
я
попытаюсь
утащить
тебя
с
собой.
Well
this
is
entertainment
Что
ж,
это
развлечение,
Are
you
not
entertained?
Разве
тебе
не
весело?
Bring
on
the
gladiators
Даешь
гладиаторов,
Bring
on
the
judgement
day
Даешь
судный
день.
I
stand
before
you
naked
Я
стою
перед
тобой
обнаженный,
Unarmed
and
unashamed
Безоружный
и
не
стыдящийся.
I
only
ever
tried
to
Я
всегда
только
и
делал,
что
Do
my
best
and
now
you
put
me
to
the
Старался
изо
всех
сил,
а
ты
подвергаешь
меня
Test
and
cast
me
out
into
the
Испытанию
и
изгоняешь
в
Wilderness
Дикую
местность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Greaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.