Ascanio Celestini - Poveri Partigiani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ascanio Celestini - Poveri Partigiani




Poveri Partigiani
Бедные партизаны
Poveri partigiani portati in processione,
Бедные партизаны, которых проносят в процессии,
Nei telegiornali, alla televisione,
В выпусках новостей, по телевизору,
Sopravvissuti un tempo alle fosse comuni,
Когда-то пережившие братские могилы,
Ma seppelliti in questo tempo dall'informazione.
Но похороненные в наше время информацией.
Sfilano il 25 aprile, con le medaglie appese alle bandiere
Они шествуют 25 апреля, с медалями, прикрепленными к флагам,
Accanto alle mogli dei sottosegretari appena uscite dal parrucchiere
Рядом с женами заместителей министров, только что вышедшими из парикмахерской,
Dicono sottovoce: "viva la costituzione
Они тихо говорят: "Да здравствует конституция,
Ma adesso è tardi mi chiude la posta... devo prendere la pensione..."
Но теперь уже поздно, почта закрывается... мне нужно получить пенсию..."
Poveri deportati che mostrano la matricola alle telecamere
Бедные депортированные, показывающие свои номера на телекамеры,
Tra una pubblicità e l'altra il tetro tatuaggio
Между рекламой газировки и сыра мрачная татуировка.
"Questo sterminio vi è gentilmente offerto da una bibita gassata e da un famoso formaggio"
"Это истребление любезно предоставлено вам газированным напитком и известным сыром".
Poveri nomi e cognomi dei caduti di tutte le guerre
Бедные имена и фамилии павших во всех войнах,
Che stanno sempre sulla bocca degli onorevoli politici
Которые постоянно на устах у почтенных политиков.
Con tutti quei morti in bocca c'avranno sicuramente un alito pesante
Со всеми этими мертвецами во рту у них, должно быть, ужасное дыхание.
La loro lingua è un camposanto... dove resuscitano ogni tanto...
Их язык это кладбище... где они время от времени воскресают...
Poveri morti di Nassiriya che forse ci credevano davvero
Бедные погибшие в Насирии, которые, возможно, действительно верили,
Chi muore muore con onore... chi sopravvive vive nel dolore
Кто умирает, умирает с честью... кто выживает, живет в боли.
Povero Nicola Calipari che gli hanno pure intitolato un'isola pedonale
Бедный Никола Калипари, в честь которого даже назвали пешеходную зону.
Sarà contenta la moglie che ha sposato
Довольна ли его жена, что вышла замуж за
Una zona a traffico limitato?
Зону с ограниченным движением?
Poveri parenti degli eroi, che almeno per un giorno
Бедные родственники героев, которые хотя бы на один день
Sono stati eroi anche loro, nei funerali in mondovisione
Тоже стали героями, на похоронах, транслируемых на весь мир.
Ma appena il giorno dopo, erano morti anche loro...
Но уже на следующий день они тоже были мертвы...
Erano morti... che ricordavano altri morti.
Они были мертвы... вспоминая других мертвых.
Ma voi:
Но вы:
Ricordate i morti ma ricordateli vivi
Помните мертвых, но помните их живыми.
Ricordate i morti ma ricordateli vivi
Помните мертвых, но помните их живыми.
Ricordate i morti ma ricordateli vivi
Помните мертвых, но помните их живыми.
Ricordate i morti ma ricordateli vivi
Помните мертвых, но помните их живыми.
Ricordate i morti ma ricordateli vivi
Помните мертвых, но помните их живыми.





Writer(s): Matteo D'agostino, Gianluca Casadei, Ascanio Celestini, Roberto Boarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.