Paroles et traduction Ascetoholix - Cos tam jest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
jest...
jak
woda
z
ogniem,
wróg
z
wrogiem,
my
i
ekran
TV,
That's
right...
like
water
and
fire,
enemy
and
enemy,
me
and
the
TV
screen,
Los
się
ożywił
i
dziś
mnie
to
nie
dziwi.
Fate
has
come
alive
and
today
it
doesn't
surprise
me.
Nikt
z
nas
się
nie
oliwił
żeby
ktoś
nam
piątkę
przybił,
rap
wycelował
w
nas,
nie
chybił.
None
of
us
got
oiled
up
for
someone
to
high-five
us,
rap
aimed
at
us,
it
didn't
miss.
Gramy
pierwszy
gwizdek,
bez
odwrotu
poszło
w
biznes.
We
play
the
first
whistle,
no
turning
back,
it
went
into
business.
Wiesz...
i
już
nie
zerwę,
już
nie
przerwę,
już
nie
przysnę.
You
know...
and
I
won't
break
anymore,
I
won't
stop,
I
won't
fall
asleep.
Sława
i
melanże
czekają
aż
do
dechy
wcisnę,
Fame
and
parties
are
waiting
for
me
to
push
it
to
the
limit,
Zawieszę
się,
zawisnę,
zdryfuję
na
mieliznę.
I'll
hang,
I'll
drift
onto
the
shallows.
A
jednak
coś
tam
jest,
by
strzec,
And
yet
there
is
something
there
to
protect,
Mówić
weź
się
ocknij,
pilnuje
gdy
się
rozlatują
klocki.
Saying
wake
up,
watching
over
when
the
blocks
fall
apart.
Chcesz
przekroczyć
próg,
chce,
od
skrajnej
biedy
w
sukces.
You
want
to
cross
the
threshold,
you
want,
from
extreme
poverty
to
success.
Żrą
jak
świnie
głodne
w
świeżo
zamożnej
grupce.
They
eat
like
hungry
pigs
in
a
newly
affluent
group.
Jednak
coś
tam
jest,
co
mnie
kieruje
na
krzyżówce.
Yet
there
is
something
there
that
guides
me
at
the
crossroads.
Sobota,
środa,
soda
chce
mi
namotać
w
główce.
Saturday,
Wednesday,
soda
wants
to
mess
with
my
head.
A
jednak
coś
tam
jest...
ta...
coś
tam
jest...
a
jednak
coś
tam
jest...
And
yet
there
is
something
there...
yeah...
something
is
there...
and
yet
something
is
there...
Wracam
nocą,
spiker
cedzi
w
radiu,
dookoła
noc
głucha,
I'm
coming
back
at
night,
the
announcer
is
straining
on
the
radio,
the
night
is
deaf
around,
Nawet
kebab
już
zamknęli,
nie
chce
mi
się
z
miasta
ruszać.
Even
the
kebab
place
is
closed,
I
don't
feel
like
leaving
the
city.
Parkuję,
wysiadam,
daję
luz
zmęczonym
oczom.
I
park,
get
out,
give
my
tired
eyes
a
rest.
Chłodne
powietrze,
myśli
gonią
się
i
tłoczą.
Cool
air,
thoughts
chasing
and
crowding.
Za
mną
kilkadziesiąt
godzin,
a
w
nich
multum
wrażeń,
Behind
me
several
dozen
hours,
and
in
them
a
multitude
of
impressions,
Ludzi,
klubów,
twarzy...
co
zostanie
czas
pokaże.
People,
clubs,
faces...
time
will
tell
what
will
remain.
To
osiada
w
każdym
z
nas,
daje
siłę
lub
osłabia,
It
settles
in
each
of
us,
gives
strength
or
weakens,
Jak
ragga,
raz
się
wznosi,
raz
opada.
Like
ragga,
sometimes
it
rises,
sometimes
it
falls.
I
nie
powiesz
mi
że
nie
masz
w
sobie
drugiej
krwi,
drugiego
obiegu.
And
you
won't
tell
me
you
don't
have
a
second
blood
in
you,
a
second
circulation.
Tego
ważnego
dla
nas
tak,
pielęgnowanego
u
mnie
przez
uczucia
i
sumienie.
That
important
for
us
so
much,
nurtured
in
me
by
feelings
and
conscience.
Nie
zamienię
ich
na
żadne
premie
nigdy...
nigdy.
I
will
never
trade
them
for
any
bonuses...
never.
Jednak
coś
tam
jest,
jest
i
nie
jest
to
legendą,
Yet
something
is
there,
it
is
and
it
is
not
a
legend,
Jednak
coś
tam
jest,
coś
co
czuwa
wciąż
nade
mną,
Yet
something
is
there,
something
that
watches
over
me
all
the
time,
Jednak
coś
tam
jest...
ta...
coś
tam
jest...
coś
tam
jest...
Yet
something
is
there...
yeah...
something
is
there...
something
is
there...
A
jednak
coś
tam
jest...
And
yet
something
is
there...
Po
drodze
spotkałem
wielu,
zajebiście
się
zapowiadali.
Along
the
way
I
met
many,
they
were
fucking
promising.
Środki
możliwości
oblali
gorzej
niż
mogli,
gdzie
błędy,
gdzie?
They
wasted
their
means
and
possibilities
worse
than
they
could,
where
are
the
mistakes,
where?
W
otoczeniu
czy
w
nich
samych?
Nie
wiem...
In
the
environment
or
in
themselves?
I
don't
know...
Kurwa,
sam
mam
plany,
zrozum,
Damn,
I
have
plans
myself,
understand,
Całym
sercem
zajarany,
oby
jak
najwięcej
tego
we
mnie.
Fired
up
with
all
my
heart,
I
hope
as
much
of
it
as
possible
in
me.
Świat
nic
nie
daje
za
friko,
Bóg
dał
życie
dzięki
pracy
i
trikom,
The
world
gives
nothing
for
free,
God
gave
life
thanks
to
work
and
tricks,
Zdobywać
trzeba
resztę,
nikt
nie
spyta
się
czy
pomóc.
You
have
to
get
the
rest
yourself,
no
one
will
ask
if
they
can
help.
Sam
dojdź
do
celu
i
zaśpiewaj
kiedyś
komuś
Reach
your
goal
yourself
and
sing
to
someone
someday
Ja
wiem,
jak
spełniać
sen,
jak
życiową
jutę
przerobić
w
najlepszy
lek
I
know
how
to
fulfill
a
dream,
how
to
turn
life's
jute
into
the
best
medicine
I
wspiąć
się
i
zrobić
coś
nowego
z
chłopakami,
jak
52
i
Owal,
Mezo,
And
climb
up
and
do
something
new
with
the
guys,
like
52
and
Owal,
Mezo,
Siłą,
własnymi
rękami,
jednak
coś
tam
jest,
co
czuwa
nad
mym
losem.
By
force,
with
my
own
hands,
yet
there
is
something
there
that
watches
over
my
fate.
To
nadzieja,
miłość,
wiara,
święta
trójca.
It's
hope,
love,
faith,
the
holy
trinity.
Ja
się
staram,
was
też
proszę,
w
każdym
z
nas
coś
się
kryje.
I
try,
I
ask
you
too,
there
is
something
hidden
in
each
of
us.
Ryzyko,
wzloty
i
upadki
- tak
się
żyje.
Risk,
ups
and
downs
- that's
life.
Coś
sprawia,
że
się
ciągle
zastanawiam,
Something
makes
me
keep
wondering,
Dwa
razy
przemyślę
zanim
krok
przed
siebie
stawiam.
I
think
twice
before
I
take
a
step
forward.
Coś
sprawia
że
idę
pomału,
kiedy
inni
biegną
w
nałóg,
Something
makes
me
go
slowly,
when
others
run
into
addiction,
Bez
hamulca
w
środek
wału
wól
i
walą
do
kanału...
Without
brakes
into
the
middle
of
the
shaft
of
wills
and
crash
into
the
canal...
Los
dał,
los
wziął,
mnie
wspiął,
bym
upadł.
Fate
gave,
fate
took,
lifted
me
up,
so
that
I
would
fall.
Nie
zobaczysz
mego
trupa,
moja
dusza
nie
dla
branży.
You
won't
see
my
corpse,
my
soul
is
not
for
the
industry.
Słuchaj,
każdy
gada
ze
rap
fucha
to
z
miłości...
Listen,
everyone
says
rap
is
a
job
out
of
love...
Ja
się
nie
dam
udobruchać,
wszędzie
kłamstwo,
I
won't
be
appeased,
lies
everywhere,
Lecz
wiem
gdzie
jest
otucha,
bo
ktoś
lub
coś
mówi
mi
dość,
kiedy
mam
stanąć.
But
I
know
where
there
is
solace,
because
someone
or
something
tells
me
enough,
when
I
have
to
stand.
Stop
powiedzieć
fanom,
stop
reklamom,
stop
ekranom.
Stop
telling
the
fans,
stop
the
ads,
stop
the
screens.
Chcą
mieć
siano,
mnie
niech
łapią,
They
want
the
hay,
let
them
catch
me,
Niech
się
wsławią
i
udławią,
ja
pociągnę
mały
etat.
Let
them
become
famous
and
choke,
I'll
pull
a
small
job.
Tylko
bracie
nie
mów
mi
że
coś
w
tym
nie
tak.
Just
don't
tell
me
there's
something
wrong
with
that,
brother.
Widocznie
siedzi
we
mnie
gdzieś
ten
prawdziwy
asceta.
Apparently
somewhere
inside
me
sits
that
real
ascetic.
Mało,
skromnie,
o
konkretach,
Little,
modestly,
about
specifics,
To
coś
tam
jest
i
działa
jak
opieka,
coś
tam
jest
i
na
mnie
czeka...
That
something
is
there
and
works
like
care,
something
is
there
and
waiting
for
me...
Jednak
coś
tam
jest,
jest
i
nie
jest
to
legendą,
Yet
something
is
there,
it
is
and
it
is
not
a
legend,
Jednak
coś
tam
jest,
coś
co
czuwa
wciąż
nade
mną,
Yet
something
is
there,
something
that
watches
over
me
all
the
time,
Jednak
coś
tam
jest...
ta...
coś
tam
jest...
coś
tam
jest...
Yet
something
is
there...
yeah...
something
is
there...
something
is
there...
A
jednak
coś
tam
jest...
And
yet
something
is
there...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dominik grabowski, krzysztof piotrowski, marcin piotrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.