Ascetoholix - Cos tam jest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ascetoholix - Cos tam jest




Cos tam jest
What's There
Tak jest... jak woda z ogniem, wróg z wrogiem, my i ekran TV,
That's right... like water and fire, enemy and enemy, me and the TV screen,
Los się ożywił i dziś mnie to nie dziwi.
Fate has come alive and today it doesn't surprise me.
Nikt z nas się nie oliwił żeby ktoś nam piątkę przybił, rap wycelował w nas, nie chybił.
None of us got oiled up for someone to high-five us, rap aimed at us, it didn't miss.
Gramy pierwszy gwizdek, bez odwrotu poszło w biznes.
We play the first whistle, no turning back, it went into business.
Wiesz... i już nie zerwę, już nie przerwę, już nie przysnę.
You know... and I won't break anymore, I won't stop, I won't fall asleep.
Sława i melanże czekają do dechy wcisnę,
Fame and parties are waiting for me to push it to the limit,
Zawieszę się, zawisnę, zdryfuję na mieliznę.
I'll hang, I'll drift onto the shallows.
A jednak coś tam jest, by strzec,
And yet there is something there to protect,
Mówić weź się ocknij, pilnuje gdy się rozlatują klocki.
Saying wake up, watching over when the blocks fall apart.
Chcesz przekroczyć próg, chce, od skrajnej biedy w sukces.
You want to cross the threshold, you want, from extreme poverty to success.
Żrą jak świnie głodne w świeżo zamożnej grupce.
They eat like hungry pigs in a newly affluent group.
Jednak coś tam jest, co mnie kieruje na krzyżówce.
Yet there is something there that guides me at the crossroads.
Sobota, środa, soda chce mi namotać w główce.
Saturday, Wednesday, soda wants to mess with my head.
A jednak coś tam jest... ta... coś tam jest... a jednak coś tam jest...
And yet there is something there... yeah... something is there... and yet something is there...
Wracam nocą, spiker cedzi w radiu, dookoła noc głucha,
I'm coming back at night, the announcer is straining on the radio, the night is deaf around,
Nawet kebab już zamknęli, nie chce mi się z miasta ruszać.
Even the kebab place is closed, I don't feel like leaving the city.
Parkuję, wysiadam, daję luz zmęczonym oczom.
I park, get out, give my tired eyes a rest.
Chłodne powietrze, myśli gonią się i tłoczą.
Cool air, thoughts chasing and crowding.
Za mną kilkadziesiąt godzin, a w nich multum wrażeń,
Behind me several dozen hours, and in them a multitude of impressions,
Ludzi, klubów, twarzy... co zostanie czas pokaże.
People, clubs, faces... time will tell what will remain.
To osiada w każdym z nas, daje siłę lub osłabia,
It settles in each of us, gives strength or weakens,
Jak ragga, raz się wznosi, raz opada.
Like ragga, sometimes it rises, sometimes it falls.
I nie powiesz mi że nie masz w sobie drugiej krwi, drugiego obiegu.
And you won't tell me you don't have a second blood in you, a second circulation.
Tego ważnego dla nas tak, pielęgnowanego u mnie przez uczucia i sumienie.
That important for us so much, nurtured in me by feelings and conscience.
Nie zamienię ich na żadne premie nigdy... nigdy.
I will never trade them for any bonuses... never.
Jednak coś tam jest, jest i nie jest to legendą,
Yet something is there, it is and it is not a legend,
Jednak coś tam jest, coś co czuwa wciąż nade mną,
Yet something is there, something that watches over me all the time,
Jednak coś tam jest... ta... coś tam jest... coś tam jest...
Yet something is there... yeah... something is there... something is there...
A jednak coś tam jest...
And yet something is there...
Po drodze spotkałem wielu, zajebiście się zapowiadali.
Along the way I met many, they were fucking promising.
Środki możliwości oblali gorzej niż mogli, gdzie błędy, gdzie?
They wasted their means and possibilities worse than they could, where are the mistakes, where?
W otoczeniu czy w nich samych? Nie wiem...
In the environment or in themselves? I don't know...
Kurwa, sam mam plany, zrozum,
Damn, I have plans myself, understand,
Całym sercem zajarany, oby jak najwięcej tego we mnie.
Fired up with all my heart, I hope as much of it as possible in me.
Świat nic nie daje za friko, Bóg dał życie dzięki pracy i trikom,
The world gives nothing for free, God gave life thanks to work and tricks,
Zdobywać trzeba resztę, nikt nie spyta się czy pomóc.
You have to get the rest yourself, no one will ask if they can help.
Sam dojdź do celu i zaśpiewaj kiedyś komuś
Reach your goal yourself and sing to someone someday
Ja wiem, jak spełniać sen, jak życiową jutę przerobić w najlepszy lek
I know how to fulfill a dream, how to turn life's jute into the best medicine
I wspiąć się i zrobić coś nowego z chłopakami, jak 52 i Owal, Mezo,
And climb up and do something new with the guys, like 52 and Owal, Mezo,
Siłą, własnymi rękami, jednak coś tam jest, co czuwa nad mym losem.
By force, with my own hands, yet there is something there that watches over my fate.
To nadzieja, miłość, wiara, święta trójca.
It's hope, love, faith, the holy trinity.
Ja się staram, was też proszę, w każdym z nas coś się kryje.
I try, I ask you too, there is something hidden in each of us.
Ryzyko, wzloty i upadki - tak się żyje.
Risk, ups and downs - that's life.
Coś sprawia, że się ciągle zastanawiam,
Something makes me keep wondering,
Dwa razy przemyślę zanim krok przed siebie stawiam.
I think twice before I take a step forward.
Coś sprawia że idę pomału, kiedy inni biegną w nałóg,
Something makes me go slowly, when others run into addiction,
Bez hamulca w środek wału wól i walą do kanału...
Without brakes into the middle of the shaft of wills and crash into the canal...
Los dał, los wziął, mnie wspiął, bym upadł.
Fate gave, fate took, lifted me up, so that I would fall.
Nie zobaczysz mego trupa, moja dusza nie dla branży.
You won't see my corpse, my soul is not for the industry.
Słuchaj, każdy gada ze rap fucha to z miłości...
Listen, everyone says rap is a job out of love...
Ja się nie dam udobruchać, wszędzie kłamstwo,
I won't be appeased, lies everywhere,
Lecz wiem gdzie jest otucha, bo ktoś lub coś mówi mi dość, kiedy mam stanąć.
But I know where there is solace, because someone or something tells me enough, when I have to stand.
Stop powiedzieć fanom, stop reklamom, stop ekranom.
Stop telling the fans, stop the ads, stop the screens.
Chcą mieć siano, mnie niech łapią,
They want the hay, let them catch me,
Niech się wsławią i udławią, ja pociągnę mały etat.
Let them become famous and choke, I'll pull a small job.
Tylko bracie nie mów mi że coś w tym nie tak.
Just don't tell me there's something wrong with that, brother.
Widocznie siedzi we mnie gdzieś ten prawdziwy asceta.
Apparently somewhere inside me sits that real ascetic.
Mało, skromnie, o konkretach,
Little, modestly, about specifics,
To coś tam jest i działa jak opieka, coś tam jest i na mnie czeka...
That something is there and works like care, something is there and waiting for me...
Jednak coś tam jest, jest i nie jest to legendą,
Yet something is there, it is and it is not a legend,
Jednak coś tam jest, coś co czuwa wciąż nade mną,
Yet something is there, something that watches over me all the time,
Jednak coś tam jest... ta... coś tam jest... coś tam jest...
Yet something is there... yeah... something is there... something is there...
A jednak coś tam jest...
And yet something is there...





Writer(s): dominik grabowski, krzysztof piotrowski, marcin piotrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.