Paroles et traduction Aseel Hameem - Ella Ana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يعني
من
قل
الاسامي
Среди
стольких
имён,
الاسامي
مو
قليل
Ведь
имён
так
много,
ما
لقيت
في
الدنيا
هذه
Не
нашёл
ты
в
этом
мире
الا
انا
الا
انا
Никого,
кроме
меня,
кроме
меня.
تسمي
بنتك
باسمها
Назовёшь
свою
дочь
моим
именем,
والشعور
كل
ما
نادتها
И
какое
чувство
охватит
тебя,
когда
ты
будешь
звать
её?
وش
تحس
بداخلك
ياخي
وان
ضماتها
Что
почувствуешь
внутри,
когда
будешь
обнимать
её?
والشعور
كل
ما
نادتها
И
какое
чувство
охватит
тебя,
когда
ты
будешь
звать
её?
وش
تحس
بداخلك
ياخي
وان
ضماتها
Что
почувствуешь
внутри,
когда
будешь
обнимать
её?
والشعور
بكل
ما
نادتها
И
какое
чувство
охватит
тебя
всякий
раз,
когда
будешь
звать
её?
وش
تحس
بداخلك
ياخي
وان
ضماتها
Что
почувствуешь
внутри,
когда
будешь
обнимать
её?
ما
لقيت
في
الدنيا
هذه
Не
нашёл
ты
в
этом
мире
الا
انا
الا
انا
Никого,
кроме
меня,
кроме
меня.
تسمي
بنتك
باسمها
Назовёшь
свою
дочь
моим
именем,
اااااه
اااااه
А-а-ах,
а-а-ах.
ليه
حركت
العواطف
Зачем
ты
всколыхнул
мои
чувства?
جاي
تفتح
باب
قلبي
بالسوالف
Зачем
ты
пытаешься
открыть
дверь
моего
сердца
своими
словами?
ليه
حركت
العواطف
Зачем
ты
всколыхнул
мои
чувства?
جاي
تفتح
باب
جرحي
بالسوالف
Зачем
ты
пытаешься
открыть
дверь
моей
раны
своими
словами?
انت
ما
عندك
ظمير
والله
ما
عنك
ظمير
У
тебя
нет
совести,
клянусь,
у
тебя
нет
совести.
انت
ما
عندك
ظمير
والله
ما
عنك
ظمير
У
тебя
нет
совести,
клянусь,
у
тебя
нет
совести.
ليه
حركت
العواطف
Зачем
ты
всколыхнул
мои
чувства?
جاي
تفتح
باب
جرحي
بالسوالف
Зачем
ты
пытаешься
открыть
дверь
моей
раны
своими
словами?
انت
ما
عندك
ظمير
والله
ما
عنك
ظمير
У
тебя
нет
совести,
клянусь,
у
тебя
нет
совести.
انت
ما
عندك
ظمير
والله
ما
عنك
ظمير
У
тебя
нет
совести,
клянусь,
у
тебя
нет
совести.
انت
تدري
انك
اول
حب
وما
زلت
الأخير
Ты
знаешь,
что
ты
моя
первая
любовь
и
всё
ещё
последний.
انت
تدري
انك
اول
حب
وما
زلت
الأخير
Ты
знаешь,
что
ты
моя
первая
любовь
и
всё
ещё
последний.
والشعور
كل
ما
نادتها
И
какое
чувство
охватит
тебя,
когда
ты
будешь
звать
её?
وش
تحس
بداخلك
ياخي
وان
ظماتها
Что
почувствуешь
внутри,
когда
будешь
обнимать
её?
والشعور
كل
ما
نادتها
И
какое
чувство
охватит
тебя,
когда
ты
будешь
звать
её?
وش
تحس
بداخلك
ياخي
وان
ظماتها
Что
почувствуешь
внутри,
когда
будешь
обнимать
её?
ما
لقيت
في
الدنيا
هذه
الا
انا
Не
нашёл
ты
в
этом
мире
никого,
кроме
меня,
تسمي
بنتك
باسمها
Назовёшь
свою
дочь
моим
именем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): علي العراقي, مطر علي
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.