Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dildara Reprise
Dildara Reprise
दिलदारा,
दिलदारा
Geliebter,
Geliebter
दिलदारा,
दिलदारा
Geliebter,
Geliebter
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
Geliebter,
oh-oh,
Geliebter
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
Ich
bin
eine
Nomadin,
oh,
ich
bin
eine
Nomadin
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
Geliebter,
oh-oh,
Geliebter
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
Ich
bin
eine
Nomadin,
oh,
ich
bin
eine
Nomadin
ओ,
तेरे
वास्ते
मैं
सारा
जग
छोड़
के
दिखाऊँ
Oh,
für
dich
würde
ich
die
ganze
Welt
verlassen
und
es
dir
zeigen
क़िस्मत
की
कलाइयाँ
मरोड़
के
दिखाऊँ
Ich
würde
die
Fesseln
des
Schicksals
sprengen
und
es
dir
zeigen
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Mein
lieber
Freund,
mein
lieber
Geliebter
तेरी
छोटी-छोटी
बातों
पे
मैं
गौर
किए
जाऊँ
Deinen
kleinsten
Worten
schenke
ich
Aufmerksamkeit
तेरी
सारी
फ़रियादों
पे
मैं
मर
मिटा
जाऊँ
Für
all
deine
Wünsche
würde
ich
mein
Leben
geben
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Mein
lieber
Freund,
mein
lieber
Geliebter
ओ,
रब्बा,
तेरी-मेरी
बातें
सारी
बोल
दिया
जाए
Oh,
Gott,
lass
all
unsere
Gespräche
ausgesprochen
werden
ओ,
रब्बा,
दिल
में
है
राज़
तो
खोल
दिया
जाए
Oh,
Gott,
wenn
ein
Geheimnis
im
Herzen
ist,
lass
es
enthüllt
werden
वरना
यारों
के
ਸ਼ੁਦਾਈਓਂ
का
मोल
दिया
जाए
Sonst
soll
der
Preis
für
die
Verrücktheit
der
Liebenden
bezahlt
werden
सारे
जहाँ
के
गुनाहों
को
भी
तोल
दिया
जाए
Lass
auch
die
Sünden
der
ganzen
Welt
gewogen
werden
तेरी
ज़िंदगी
में
खुशियाँ
थमा
दिया
जाए
Möge
Glück
in
dein
Leben
gebracht
werden
मेरी
ज़िंद,
मेरी
जान
तेरे
नाम
किया
जाए,
ओए
Mein
Leben,
meine
Seele,
mögen
sie
deinem
Namen
gewidmet
sein,
oh
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
Geliebter,
oh-oh,
Geliebter
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
Ich
bin
eine
Nomadin,
oh,
ich
bin
eine
Nomadin
मुझे
है
क़ुबूल
रब्बा,
जो
भी
तू
सज़ा
दे
Ich
akzeptiere,
Gott,
jede
Strafe,
die
du
gibst
सबकुछ
ले-ले
रब्बा,
यार
से
मिला
दे
Nimm
alles,
Gott,
aber
führe
mich
mit
meinem
Liebsten
zusammen
मुझे
है
क़ुबूल
रब्बा,
जो
भी
तू
सज़ा
दे
Ich
akzeptiere,
Gott,
jede
Strafe,
die
du
gibst
सबकुछ
ले-ले
रब्बा,
यार
से
मिला
दे
Nimm
alles,
Gott,
aber
führe
mich
mit
meinem
Liebsten
zusammen
ओ,
तू
जो
कह
दे
तो
नाते
सारे
तोड़
के
दिखाऊँ
Oh,
wenn
du
es
sagst,
werde
ich
alle
Bande
zerreißen
und
es
dir
zeigen
पत्थर
से
भी
अश्क
निचोड़
के
दिखाऊँ
Ich
werde
selbst
aus
einem
Stein
Tränen
pressen
und
es
dir
zeigen
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Mein
lieber
Freund,
mein
lieber
Geliebter
तेरे
ज़रा
से
इशारे
पे
मैं
जान
वारी
जाऊँ
Auf
deinen
kleinsten
Wink
hin
würde
ich
mein
Leben
opfern
बस
दर्द-जुदाई
अब
सह
नहीं
पाऊँ
Den
Schmerz
der
Trennung
kann
ich
einfach
nicht
mehr
ertragen
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Mein
lieber
Freund,
mein
lieber
Geliebter
ओ,
रब्बा,
ਤੱਕ-ਤੱਕ
अखियों
में
धुँध
सी
छाए
Oh,
Gott,
vom
vielen
Schauen
legt
sich
ein
Nebel
über
meine
Augen
ओ,
रस्ते
ख़तम
हो
जाएँ,
मेरा
यार
नहीं
आए
Oh,
die
Wege
enden,
aber
mein
Liebster
kommt
nicht
कोई
ਲੱਖ
कोशिशों
से
अपने
यार
को
मनाए
Manch
einer
versucht
mit
unzähligen
Bemühungen,
seinen
Liebsten
zu
besänftigen
रब्बा,
फिर
तू
जो
रूठे
तो
वो
कैसे
मनाए?
Gott,
wenn
du
dann
zürnst,
wie
soll
man
dich
dann
besänftigen?
वो
मर
के
दिखाए
या
वो
मार
के
दिखाए?
Soll
man
sterben,
um
es
zu
zeigen,
oder
töten,
um
es
zu
zeigen?
रब्बा,
जीत
के
दिखाए
या
वो
हार
के
दिखाए?
Gott,
soll
man
gewinnen,
um
es
zu
zeigen,
oder
verlieren,
um
es
zu
zeigen?
ओए,
दिलदारा,
ओए
Oh,
Geliebter,
oh
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
Geliebter,
oh-oh,
Geliebter
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
Ich
bin
eine
Nomadin,
oh,
ich
bin
eine
Nomadin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arkapravo Mukherjee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.