Paroles et traduction Asees Kaur - Dildara Reprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dildara Reprise
Dildara Reprise
दिलदारा,
दिलदारा
O
beloved,
my
beloved
दिलदारा,
दिलदारा
O
beloved,
my
beloved
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
beloved,
oh-oh,
my
beloved
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
beloved,
oh-oh,
my
beloved
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
ओ,
तेरे
वास्ते
मैं
सारा
जग
छोड़
के
दिखाऊँ
Oh,
for
you
I
will
forsake
the
entire
world
क़िस्मत
की
कलाइयाँ
मरोड़
के
दिखाऊँ
I
will
twist
the
fate's
wrists
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
My
handsome
love,
my
beautiful
beloved
तेरी
छोटी-छोटी
बातों
पे
मैं
गौर
किए
जाऊँ
I
will
heed
your
every
little
word
तेरी
सारी
फ़रियादों
पे
मैं
मर
मिटा
जाऊँ
I
will
die
for
all
your
desires
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
My
handsome
love,
my
beautiful
beloved
ओ,
रब्बा,
तेरी-मेरी
बातें
सारी
बोल
दिया
जाए
Oh,
God,
let
us
reveal
all
that
is
between
us
ओ,
रब्बा,
दिल
में
है
राज़
तो
खोल
दिया
जाए
Oh,
God,
if
there
is
a
secret
in
my
heart,
let
it
be
revealed
वरना
यारों
के
ਸ਼ੁਦਾਈਓਂ
का
मोल
दिया
जाए
Or
else,
let
the
value
of
those
who
are
devoted
to
their
beloveds
be
known
सारे
जहाँ
के
गुनाहों
को
भी
तोल
दिया
जाए
Let
all
the
sins
of
the
world
be
weighed
तेरी
ज़िंदगी
में
खुशियाँ
थमा
दिया
जाए
Let
your
life
be
filled
with
happiness
मेरी
ज़िंद,
मेरी
जान
तेरे
नाम
किया
जाए,
ओए
My
life,
my
love,
I
will
dedicate
to
you,
oh
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
beloved,
oh-oh,
my
beloved
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
मुझे
है
क़ुबूल
रब्बा,
जो
भी
तू
सज़ा
दे
I
accept,
my
God,
whatever
punishment
you
give
me
सबकुछ
ले-ले
रब्बा,
यार
से
मिला
दे
Take
everything
from
me,
my
God,
just
unite
me
with
my
love
मुझे
है
क़ुबूल
रब्बा,
जो
भी
तू
सज़ा
दे
I
accept,
my
God,
whatever
punishment
you
give
me
सबकुछ
ले-ले
रब्बा,
यार
से
मिला
दे
Take
everything
from
me,
my
God,
just
unite
me
with
my
love
ओ,
तू
जो
कह
दे
तो
नाते
सारे
तोड़
के
दिखाऊँ
Oh,
if
you
ask,
I
will
break
all
ties
पत्थर
से
भी
अश्क
निचोड़
के
दिखाऊँ
I
will
squeeze
tears
out
of
even
stones
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
My
handsome
love,
my
beautiful
beloved
तेरे
ज़रा
से
इशारे
पे
मैं
जान
वारी
जाऊँ
I
will
sacrifice
my
life
at
your
slightest
gesture
बस
दर्द-जुदाई
अब
सह
नहीं
पाऊँ
I
can
no
longer
bear
the
pain
and
separation
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
My
handsome
love,
my
beautiful
beloved
ओ,
रब्बा,
ਤੱਕ-ਤੱਕ
अखियों
में
धुँध
सी
छाए
Oh,
God,
a
haze
veils
my
eyes
as
I
gaze
ओ,
रस्ते
ख़तम
हो
जाएँ,
मेरा
यार
नहीं
आए
Oh,
the
paths
end,
but
my
beloved
does
not
come
कोई
ਲੱਖ
कोशिशों
से
अपने
यार
को
मनाए
May
someone
try
with
a
million
efforts
to
appease
their
beloved
रब्बा,
फिर
तू
जो
रूठे
तो
वो
कैसे
मनाए?
My
God,
if
You
become
angry,
how
will
they
appease
You?
वो
मर
के
दिखाए
या
वो
मार
के
दिखाए?
Will
you
die
or
will
you
kill?
रब्बा,
जीत
के
दिखाए
या
वो
हार
के
दिखाए?
My
God,
will
you
win
or
will
you
lose?
ओए,
दिलदारा,
ओए
Oh,
my
beloved,
oh
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
beloved,
oh-oh,
my
beloved
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arkapravo Mukherjee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.