Aselia - Завтра уже так близко - traduction des paroles en allemand




Завтра уже так близко
Morgen ist schon so nah
Кровью забрызганы следы
Blutbefleckte Spuren
Нас им не видно с высоты
Von oben sehen sie uns nicht
Солью пропитаны глаза
Augen, von Salz durchtränkt
Мы забыли сон еще вчера
Wir haben den Schlaf schon gestern vergessen
Кровью забрызганы следы
Blutbefleckte Spuren
Нас им не видно с высоты
Von oben sehen sie uns nicht
Солью пропитаны глаза
Augen, von Salz durchtränkt
Мы забыли сон еще вчера
Wir haben den Schlaf schon gestern vergessen
Нас никто не видел нас никто не слышал
Niemand hat uns gesehen, niemand hat uns gehört
Мы солдаты правды в небе пусть услышат
Wir sind Soldaten der Wahrheit, der Himmel soll uns hören
Нас никто не знает размыта картина
Niemand kennt uns, das Bild ist verschwommen
Нам лишь нужна вера нам лишь нужно имя
Wir brauchen nur Glauben, wir brauchen einen Namen
Нечем дышать
Keine Luft zum Atmen
Не будем спать
Wir werden nicht schlafen
Нечем дышать
Keine Luft zum Atmen
Не будем спать
Wir werden nicht schlafen
Нечем дышать
Keine Luft zum Atmen
Убегай
Lauf weg
Убегай убегай
Lauf weg, lauf weg
В темноте поймаем
Im Dunkeln fangen wir
Эту пьесу все знаем
Dieses Stück kennen wir alle
Крепостные и барин
Leibeigene und der Herr
Забирай забирай
Nimm zurück, nimm zurück
Забирай свое имя
Nimm deinen Namen zurück
Нож полетит мне в спину
Ein Messer fliegt mir in den Rücken
И твой обед остынет
Und dein Mittagessen wird kalt
Нечем дышать
Keine Luft zum Atmen
Не будем спать
Wir werden nicht schlafen
Нечем дышать
Keine Luft zum Atmen
Кровью забрызганы следы
Blutbefleckte Spuren
Нас им не видно с высоты
Von oben sehen sie uns nicht
Солью пропитаны глаза
Augen, von Salz durchtränkt
Кровью забрызганы следы
Blutbefleckte Spuren
Нас им не видно с высоты
Von oben sehen sie uns nicht
Солью пропитаны глаза
Augen, von Salz durchtränkt
Мы забыли сон еще вчера
Wir haben den Schlaf schon gestern vergessen
Нас никто не видел нас никто не слышал
Niemand hat uns gesehen, niemand hat uns gehört
Мы солдаты правды в небе пусть услышат
Wir sind Soldaten der Wahrheit, der Himmel soll uns hören
Нас никто не знает размыта картина
Niemand kennt uns, das Bild ist verschwommen
Нам лишь нужна вера нам лишь нужно имя
Wir brauchen nur Glauben, wir brauchen einen Namen
Завтра уже так близко
Morgen ist schon so nah
Облака смотрят низко
Die Wolken schauen tief herab
Я хочу вновь влюбиться
Ich will mich wieder verlieben
В свои края и с ними слиться
In meine Heimat und mit ihr verschmelzen
Я хочу вновь хотеть видеть солнце
Ich will wieder die Sonne sehen wollen
Я хочу ждать пока город проснется
Ich will warten, bis die Stadt erwacht
Город надежд город яблок и больше
Stadt der Hoffnungen, Stadt der Äpfel und mehr
Мы не падем и я знаю ты тоже
Wir werden nicht fallen, und ich weiß, du auch nicht
Ты тоже ты тоже ты тоже е
Du auch, du auch, du auch, yeah
Мне нужен кислород петля очень туго
Ich brauche Sauerstoff, die Schlinge ist sehr eng
Рано убирать стул подожди моя подруга
Zu früh, den Stuhl wegzunehmen, warte, mein Freund
Твои горы твои реки твои лица мы здесь
Deine Berge, deine Flüsse, deine Gesichter, wir sind hier
Запах теплого кумыса но нам нечего есть
Der Geruch von warmem Kumys, aber wir haben nichts zu essen
На детей посмотрев захочу что-то делать
Wenn ich die Kinder ansehe, will ich etwas tun
Я что-то узреть и во что-то поверить
Etwas erkennen und an etwas glauben
Боевые косы тихо уроню на плечи
Die Kampffzöpfe lasse ich leise auf die Schultern fallen
Рифма мой автомат это далеко не вечер
Der Reim ist mein Automat, es ist noch lange nicht Abend
Кровью забрызганы следы
Blutbefleckte Spuren
Нас им не видно с высоты
Von oben sehen sie uns nicht
Солью пропитаны глаза
Augen, von Salz durchtränkt
Мы забыли сон еще вчера
Wir haben den Schlaf schon gestern vergessen
Кровью забрызганы следы
Blutbefleckte Spuren
Нас им не видно с высоты
Von oben sehen sie uns nicht
Солью пропитаны глаза
Augen, von Salz durchtränkt
Мы забыли сон еще вчера
Wir haben den Schlaf schon gestern vergessen
Нас никто не видел нас никто не слышал
Niemand hat uns gesehen, niemand hat uns gehört
Мы солдаты правды в небе пусть услышат
Wir sind Soldaten der Wahrheit, der Himmel soll uns hören
Нас никто не знает размыта картина
Niemand kennt uns, das Bild ist verschwommen
Нам лишь нужна вера нам лишь нужно имя
Wir brauchen nur Glauben, wir brauchen einen Namen





Writer(s): асель калиева, багнур буханов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.