Aselia - Прости - traduction des paroles en allemand

Прости - Aseliatraduction en allemand




Прости
Verzeih mir
Прости
Verzeih mir
Я знаю не смогу быть той, кем хочешь ты
Ich weiß, ich kann nicht die sein, die du willst
Прости, прости
Verzeih mir, verzeih mir
Что соткана я вовсе не из легкости
Dass ich gar nicht aus Leichtigkeit gemacht bin
Не дави, бэйби прости
Dräng mich nicht, Baby, verzeih mir
Так и не научилась засыпать одна
Ich habe immer noch nicht gelernt, alleine einzuschlafen
И впускать вглубь легче, чем через года
Und jemanden tief hereinzulassen fällt leichter, als über Jahre hinweg
На пол польется вода
Wasser wird auf den Boden fließen
В каплях опять ты и я
In den Tropfen wieder du und ich
Прости меня
Verzeih mir
Но если ты и правда увидишь
Aber wenn du es wirklich siehst
Боюсь мой мир ты возненавидишь
Fürchte ich, du wirst meine Welt hassen
И если ты и правда читаешь (меня)
Und wenn du mich wirklich durchschaust
Боюсь любить тебя и ты это знаешь
Ich habe Angst, dich zu lieben, und du weißt das
Ты это знаешь, ты это знаешь
Du weißt das, du weißt das
Боюсь любить тебя и ты это знаешь
Ich habe Angst, dich zu lieben, und du weißt das
Ты это знаешь, ты это знаешь
Du weißt das, du weißt das
Боюсь любить и ты это знаешь
Ich habe Angst zu lieben, und du weißt das
Знаю ты видишь
Ich weiß, du siehst es
Я не как все
Ich bin nicht wie alle anderen
Слова и взгляды твои как кинжалы
Deine Worte und Blicke sind wie Dolche
И я обезображена во всей красе
Und ich bin entstellt in meiner ganzen Schönheit
Но мы еще здесь
Aber wir sind noch hier
Чувства и мысли им не по пути
Gefühle und Gedanken gehen nicht denselben Weg
Я хотела бы верить, что тот самый ты
Ich würde gerne glauben, dass du der Richtige bist
Прошлое скажет что просто мечты
Die Vergangenheit wird sagen, es sind nur Träume
Когда накатит волна я не борюсь я плыву
Wenn die Welle kommt, kämpfe ich nicht, ich schwimme mit
Мир вынуждает играть, а я в себя вновь убегу
Die Welt zwingt mich zu spielen, aber ich flüchte wieder in mich hinein
Помню ты как-то сказал: я тебя не полюблю
Ich erinnere mich, du sagtest einmal: Ich werde dich nicht lieben
Но на часах восемь утра, а на мне вкус твоих губ
Aber es ist acht Uhr morgens, und ich habe den Geschmack deiner Lippen auf mir
Все недостатки на чистой поверхности
Alle Makel liegen offen zutage
От себя мне не уйти, когда рядом мы
Ich kann mir selbst nicht entkommen, wenn wir zusammen sind
Я дитя ревности, бэйби прости
Ich bin ein Kind der Eifersucht, Baby, verzeih mir
Но я ведь вся здесь, зачем тебе они
Aber ich bin doch ganz hier, wozu brauchst du sie?
У-у прячу нас от темноты
Uh-uh, ich verstecke uns vor der Dunkelheit
От фальшивый суеты
Vor der falschen Hektik
Ведь мне нужен только ты
Denn ich brauche nur dich
(Да мне нужен только ты)
(Ja, ich brauche nur dich)
Но если ты и правда увидишь
Aber wenn du es wirklich siehst
Боюсь мой мир ты возненавидишь
Fürchte ich, du wirst meine Welt hassen
И если ты и правда читаешь (меня)
Und wenn du mich wirklich durchschaust
Боюсь любить тебя и ты это знаешь
Ich habe Angst, dich zu lieben, und du weißt das
Ты это знаешь, ты это знаешь
Du weißt das, du weißt das
Боюсь любить тебя и ты это знаешь
Ich habe Angst, dich zu lieben, und du weißt das
Ты это знаешь, ты это знаешь
Du weißt das, du weißt das
Боюсь любить и ты это знаешь
Ich habe Angst zu lieben, und du weißt das
Но если ты и правда увидишь
Aber wenn du es wirklich siehst
Боюсь мой мир ты возненавидишь
Fürchte ich, du wirst meine Welt hassen
И если ты и правда читаешь (меня)
Und wenn du mich wirklich durchschaust
Боюсь любить тебя и ты это знаешь
Ich habe Angst, dich zu lieben, und du weißt das
Ты это знаешь, ты это знаешь
Du weißt das, du weißt das
Боюсь любить тебя и ты это знаешь
Ich habe Angst, dich zu lieben, und du weißt das
Ты это знаешь, ты это знаешь
Du weißt das, du weißt das
Боюсь любить и ты это знаешь
Ich habe Angst zu lieben, und du weißt das





Writer(s): Kaliyeva Assel, калиева асель


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.