Asfalto feat. Manolo Garcia & Aurora Beltrán - Días de Escuela - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asfalto feat. Manolo Garcia & Aurora Beltrán - Días de Escuela - En Directo




Días de Escuela - En Directo
Días de Escuela - Live
Bien abrigado llegaba al colegio
I used to arrive at school warmly dressed
Mil novecientos sesenta, hace poco tiempo
Nineteen sixty, not long ago
Formados frente a una cruz y a ciertos retratos
Lined up in front of a cross and some portraits
Entre bostezo y bostezo gloriosos himnos pasados
Between the yawns the glorious hymns of the past
Despertamos en pupitres de dos en dos
We woke up on two-by-two desks
Aún recuerdo el estrecho bigote de Don Ramón
I still remember the narrow mustache of Don Ramón
Y la estufa de carbón frente al profesor
And the coal stove in front of the teacher
La dichosa estufa que no calienta ni a Dios
The darn stove that doesn't even heat God himself
Suena el timbre, al fin!
The bell rings, finally!
Bocadillo, recreo, evasión
Sandwich, recess, escape
Y una tortura más antes del juego
And one more torture before the game
La leche en polvo y el queso americano
Powdered milk and American cheese
Sales y el gordo después
You and the fat kid go out next,
Te cambio los cromos, te juego al tacón
I'll trade you cards, I'll play you toe-tag
Sales tú, la aligo yo
You go out, I'll skip out
Apuremos el tiempo
Let's hurry up
Que ya nos meten dentro
Or else they'll put us back inside
Dos horas de catecismo
Two hours of Catechism
Y en Mayo la comunión
And Communion in May
La letra con sangre entra, otro capón!
Spare the rod and spoil the child, another spanking!
Tarea para mañana, y puesto el abrigo
Homework for tomorrow, and put on your coat
Otra copla a los del cuadro
Another verse for those in the painting
Y hasta mañana Don Ramón
And until tomorrow, Don Ramón
Y ahora tu, qué pensarás
And you now, what will you think?
Que cuanto más me oprimían
That the more they oppressed me
Más amé la libertad
The more I loved freedom
Y es a ti a quien canto hoy
And it's to you that I sing today
Enseña a tu hijo, enseña a tu hijo
Teach your son, teach your son
A amar la libertad
To love freedom





Writer(s): Jose Anselmo Laina Estevez, Enrique Cajide Sanchez, Jose Luis Jimenez Gomez, Julio Castejon Asensio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.