Paroles et traduction Asfalto - Buffalo "Vil"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buffalo "Vil"
Баффало "Злодей"
Compartí
mi
infancia
junto
a
ti
Я
провел
с
тобой
детство,
Cromo
a
cromo
te
seguí
Клейл
наклейку
за
наклейкой,
Te
elegí
a
ti
Buffalo
Bill
Выбрал
тебя,
Баффало
Билл,
Héroe
de
mi
fantasía
Герой
моих
фантазий.
Contigo
subí
a
la
grupa
С
тобой
я
вскочил
на
коня,
Cabalgamos
la
llanura
Мы
скакали
по
прерии,
Trabajamos
en
el
Ponyexpress
Работая
на
Пони
Экспресс,
El
oeste
estaba
a
nuestros
pies
Весь
Дикий
Запад
был
у
наших
ног.
Me
vestí
el
uniforme
azul
Я
надел
синюю
форму,
Quinto
regimiento
Пятый
полк,
Deseé
haber
sido
tú
Мечтал
быть
тобой,
Vivía
en
un
sueño
Жил
во
сне.
Y
soñando
no
veía
И,
мечтая,
не
видел
Tus
sangrientas
cacerías
Твоих
кровавых
охот,
Por
apuestas
o
por
diversión
Ради
ставок
или
забавы
Acabaste
hasta
con
mi
ilusión
Ты
разрушил
мои
иллюзии.
Has
barrido
la
pradera
Ты
опустошил
прерию,
No
hay
bisontes
ya
Бизонов
больше
нет,
Y
en
el
río
no
hay
castores
И
в
реке
нет
бобров,
Los
mataste
tú
Ты
их
всех
убил.
Un
piel
roja
grita
al
cielo
Краснокожий
кричит
в
небо,
Que
no
vuelvas
más
Чтобы
ты
не
возвращался,
Fuiste
Vil...!
Fuiste
Vil...!
Ты
был
Злодеем...!
Ты
был
Злодеем...!
Se
te
recordará
Тебя
запомнят.
Fuiste
tú...!
Fuiste
tú...!
Это
был
ты...!
Это
был
ты...!
Hiciste
tanto
mal
Ты
причинил
столько
зла.
Fuiste
Vil...!
Fuiste
Vil...!
Ты
был
Злодеем...!
Ты
был
Злодеем...!
Y
soñando
te
veía
И
во
сне
я
видел
тебя,
Héroe
de
mi
fantasía
Героем
моих
фантазий.
Lo
eras
todo
entonces
Buffalo
Bill
Ты
был
всем
тогда,
Баффало
Билл,
Hoy
no
vales
nada
para
mí
Сегодня
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
Fuiste
tú...!
Fuiste
así.
Fuiste
Vil...!
Это
был
ты...!
Ты
был
таким.
Ты
был
Злодеем...!
Fuiste
tú...!
Fuiste
así.
Fuiste
Vil...!
Это
был
ты...!
Ты
был
таким.
Ты
был
Злодеем...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge García Banegas, Miguel Oñate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.