Paroles et traduction Asfalto - Corredor de Fondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corredor de Fondo
Distance Runner
Mira
hacia
atrás
y
una
vez
más
tropieza
y
cae;
Look
back
and
once
again
stumble
and
fall;
Alguien
se
rie.
Someone
laughs.
Cada
mirada,
cada
palabra
es
un
desafío;
Every
look,
every
word
is
a
challenge;
Hay
que
seguir.
You
have
to
keep
going.
Se
pone
en
pie
y
cree
tener
algún
sentido;
He
stands
up
and
believes
he
has
some
meaning;
Vuelve
a
correr.
He
starts
running
again.
Piensa
en
llegar,
tan
sólo
en
llegar
He
thinks
of
arriving,
just
arriving;
Tiene
que
haber
algún
final.
There
has
to
be
some
end.
Ya
estás
corriendo
otra
vez,
tu
virtud
aparece
y
renaces
de
You're
running
again,
your
virtue
appears
and
you're
reborn
from
Nuevo;
así...
Anew;
like
that...
Han
frenado
tu
carrera.
They
have
stopped
your
race.
Has
usado
mil
maneras
You
have
used
a
thousand
ways
Para
hacerte
desistir
pero
has
resistido.
To
make
you
give
up,
but
you
have
resisted.
Te
han
quemado
en
mil
hogares
You
have
been
burned
in
a
thousand
homes
Y
no
mueres
porque
mueras;
And
you
don't
die
because
you
die;
Tú
eres
la
contradicción,
eres
toda
una
razón.
You
are
the
contradiction,
you
are
a
reason.
Dejame!
déjame
apostar
por
tí,
Let
me!
Let
me
bet
on
you,
Déjame,
voy
a
aplaudir
tu
actitud,
¡déjame!
Let
me,
I'm
going
to
applaud
your
attitude,
let
me!
Sigue
así!
déjame
apostar
por
tí,
Keep
it
up!
Let
me
bet
on
you,
Déjame
pensar
que
al
fin
llegarás;
llegarás.
Let
me
think
that
you
will
finally
arrive;
you
will
arrive.
Llega
a
dudar,
suele
dudar
se
sabe
solo;
He
hesitates,
he
often
hesitates,
he
knows
he's
alone;
¡hay
que
aguantar!
You
have
to
hold
on!
Piensa
en
llegar,
tan
sólo
en
llegar
He
thinks
of
arriving,
just
arriving;
Tiene
que
haber
algún
final.
There
has
to
be
some
end.
Déjame
creer
en
tí!
Let
me
believe
in
you!
¡Déjame
apostar
por
tí!
Let
me
bet
on
you!
Déjame
pensar
que
al
fin
llegarás;
llegarás.
Let
me
think
that
you
will
finally
arrive;
you
will
arrive.
Y
si
al
final
no
es
más
que
un
fin
And
if
in
the
end
it
is
nothing
more
than
an
end
Yo
creo
en
tí;
tú
eres
el
fin;
I
believe
in
you;
you
are
the
end;
CORREDOR;
¡INCANSABLE
LUCHADOR!
RUNNER;
TIRELESS
FIGHTER!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge García Banegas, Julio Castejón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.