Asfalto - Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asfalto - Miedo




Miedo
Fear
eres en cada momento
You are you in every moment
Tu presencia siempre se deja notar
Your presence is always noticeable
Parece que no pero estás aquí
It seems you're not, but you are here
Nos envuelves, nos rodeas y nos haces pensar
You envelop, surround, and make us think
¡Déjanos vivir... por favor!
Let us live... please!
¡Déjanos continuar... sin ti!
Let us carry on... without you!
siempre en cada momento
You are always you in every moment
Estás en todos más o menos por igual
You are more or less present within all
¿Por qué no te vas y nos dejas en paz?
Why don't you leave and leave us in peace?
Nos no lo pones tan difícil, cada día más
You make it so difficult for us, more so every day
¡Déjanos vivir... por favor!
Let us live... please!
¡Déjanos continuar... sin ti!
Let us carry on... without you!
¿Quién te ha mandado venir?
Who sent you here?
Antes no estabas aquí
You weren't here before
¡No te conocíamos!
We didn't know you!
Poco a poco tu sombra
Little by little, your shadow
Se ha dejado sentir
Has made itself felt
Y aunque nadie te nombra, estás aquí
And although no one speaks your name, you are here
Sabes que nos controlar
You know you control us
Y no nos dejas seguir
And you won't let us continue
Maldita seas, estorbas
Damn you, you're annoying
¡¿Quién te ha traído hasta aquí?!
Who brought you here?!
solo en cada momento
You, only you, in every moment
Está bien, acepto el reto, a ver quién puede más
Alright, I accept the challenge
¡No podrás con quien quiere luchar!
You can't defeat someone who wants to fight!
Y aunque apenas se te vea, yo bien dónde estás
And although you can barely be seen, I know exactly where you are
Vas a dejarnos vivir, ya lo verás
You're going to let us live, you'll see
¡No te atrevas a tocar el futuro!
Don't you dare touch the future!
¿Quién te ha mandado venir?
Who sent you here?
Antes no estabas aquí
You weren't here before
¡No te conocíamos!
We didn't know you!
Poco a poco tu sombra
Little by little, your shadow
Se ha dejado sentir
Has made itself felt
Y aunque nadie te nombra, estás aquí
And although no one speaks your name, you are here
Sabes que nos controlar
You know you control us
Y no nos dejas seguir
And you won't let us continue
Maldita seas, estorbas
Damn you, you're annoying
¡¿Quién te ha traído hasta aquí?!
Who brought you here?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.