Paroles et traduction Asfalto - Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
tú
en
cada
momento
You
are
you
in
every
moment
Tu
presencia
siempre
se
deja
notar
Your
presence
is
always
noticeable
Parece
que
no
pero
estás
aquí
It
seems
you're
not,
but
you
are
here
Nos
envuelves,
nos
rodeas
y
nos
haces
pensar
You
envelop,
surround,
and
make
us
think
¡Déjanos
vivir...
por
favor!
Let
us
live...
please!
¡Déjanos
continuar...
sin
ti!
Let
us
carry
on...
without
you!
Tú
siempre
tú
en
cada
momento
You
are
always
you
in
every
moment
Estás
en
todos
más
o
menos
por
igual
You
are
more
or
less
present
within
all
¿Por
qué
no
te
vas
y
nos
dejas
en
paz?
Why
don't
you
leave
and
leave
us
in
peace?
Nos
no
lo
pones
tan
difícil,
cada
día
más
You
make
it
so
difficult
for
us,
more
so
every
day
¡Déjanos
vivir...
por
favor!
Let
us
live...
please!
¡Déjanos
continuar...
sin
ti!
Let
us
carry
on...
without
you!
¿Quién
te
ha
mandado
venir?
Who
sent
you
here?
Antes
no
estabas
aquí
You
weren't
here
before
¡No
te
conocíamos!
We
didn't
know
you!
Poco
a
poco
tu
sombra
Little
by
little,
your
shadow
Se
ha
dejado
sentir
Has
made
itself
felt
Y
aunque
nadie
te
nombra,
estás
aquí
And
although
no
one
speaks
your
name,
you
are
here
Sabes
que
nos
controlar
You
know
you
control
us
Y
no
nos
dejas
seguir
And
you
won't
let
us
continue
Maldita
seas,
estorbas
Damn
you,
you're
annoying
¡¿Quién
te
ha
traído
hasta
aquí?!
Who
brought
you
here?!
Tú
solo
tú
en
cada
momento
You,
only
you,
in
every
moment
Está
bien,
acepto
el
reto,
a
ver
quién
puede
más
Alright,
I
accept
the
challenge
¡No
podrás
con
quien
quiere
luchar!
You
can't
defeat
someone
who
wants
to
fight!
Y
aunque
apenas
se
te
vea,
yo
sé
bien
dónde
estás
And
although
you
can
barely
be
seen,
I
know
exactly
where
you
are
Vas
a
dejarnos
vivir,
ya
lo
verás
You're
going
to
let
us
live,
you'll
see
¡No
te
atrevas
a
tocar
el
futuro!
Don't
you
dare
touch
the
future!
¿Quién
te
ha
mandado
venir?
Who
sent
you
here?
Antes
no
estabas
aquí
You
weren't
here
before
¡No
te
conocíamos!
We
didn't
know
you!
Poco
a
poco
tu
sombra
Little
by
little,
your
shadow
Se
ha
dejado
sentir
Has
made
itself
felt
Y
aunque
nadie
te
nombra,
estás
aquí
And
although
no
one
speaks
your
name,
you
are
here
Sabes
que
nos
controlar
You
know
you
control
us
Y
no
nos
dejas
seguir
And
you
won't
let
us
continue
Maldita
seas,
estorbas
Damn
you,
you're
annoying
¡¿Quién
te
ha
traído
hasta
aquí?!
Who
brought
you
here?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.