Paroles et traduction Asfalto - Pájaro Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubo
un
hombre
loco
y
soñador
Жил-был
безумец,
мечтатель
пустой,
¡Que
poder
volar...
era
su
ambición!
Чья
мечта
– лишь
парить
над
землёй.
Hizo
un
pacto
con
Satanás
Сделку
с
дьяволом
он
заключил,
¡Por
un
precio
de
saldo...
su
alma
vendió!
За
бесценок
душу
свою
продал,
милая.
Quiso
ser
gaviota
Чайкой
хотел
он
стать,
Pero
salía
por
un
pico
Но
вылез
из
клюва,
Y
fue
pájaro
gris
en
su
distrito
И
стал
серой
птицей
в
своём
краю.
Los
tejados,
se
siente
el
rey
Крыши
– его
королевство
теперь,
¡Sube,
sube,
sube!
Вверх,
вверх,
всё
вверх!
¡Se
deja
caer!
И
вниз
камнем
летит!
Ha
ocupado
un
nido
en
el
palomar
В
голубятне
гнездо
он
себе
свил,
¡Digan
lo
que
digan...!
Что
бы
ни
говорили,
¡No,
no
le
moveran!,
¡no!
Его
не
прогонят,
нет!
Y
sale
por
las
noches
И
ночью
летает
он,
Las
luces
le
ponen
bien
Огни
ему
нравятся,
En
la
copa
de
ginebra
se
posa
a
beber
В
бокале
с
джином
садится,
чтобы
пить.
Picoteando
las
colillas
aún
sin
apagar
Клюёт
окурки,
ещё
не
потухшие,
Porque
nunca
consiguió
quitarse
el
vicio...
¡de
fumar!
Ведь
так
и
не
смог
бросить
он
привычку...
курить!
Sus
alas
le
llevan
hasta
las
estrellas
Крылья
его
к
звёздам
несут,
Ya
puede
volar,
ya
sabe
volar
Теперь
он
летает,
он
умеет
летать,
El
pájaro
gris
Серая
птица.
Sus
alas
le
llevan
hasta
las
estrellas
Крылья
его
к
звёздам
несут,
Ya
puede
volar,
ya
sabe
volar
Теперь
он
летает,
он
умеет
летать,
Por
siempre
el
pájaro
gris
Навеки
серая
птица.
Hablo
del
pájaro
gris
Я
говорю
о
серой
птице.
Anda
algo
liado
con
una
pajarita
Встречается
он
с
птичкой
одной,
Que
cuando
hacen
el
amor...
mueve
la
colita
Которая,
когда
они
любят
друг
друга...
хвостиком
виляет.
Hubo
un
hombre
loco
y
soñador
Жил-был
безумец,
мечтатель
пустой,
¡Que
poder
volar...
era
su
ambición!
Чья
мечта
– лишь
парить
над
землёй.
Sus
alas
le
llevan
hasta
las
estrellas
Крылья
его
к
звёздам
несут,
Ya
puede
volar,
ya
sabe
volar
Теперь
он
летает,
он
умеет
летать,
El
pájaro
gris
Серая
птица.
Porque
sus
alas
le
llevan
hasta
las
estrellas
Ведь
крылья
его
к
звёздам
несут,
Ya
puede
volar,
ya
sabe
volar
Теперь
он
летает,
он
умеет
летать,
Por
siempre,
el
pájaro
gris
Навеки
серая
птица.
Hablo
del
pájaro
gris
Я
говорю
о
серой
птице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.