Asfalto - Un Día de Estos - traduction des paroles en allemand

Un Día de Estos - Asfaltotraduction en allemand




Un Día de Estos
Eines dieser Tage
Tenías 20 años y yo uno más
Du warst 20, ich ein Jahr älter
Todo el camino aún por andar
Den ganzen Weg noch vor uns
La sangre nos hervía por compartir
Das Blut kochte, um zu teilen
Los mismos sueños, la misma casa
Dieselben Träume, dasselbe Zuhause
Y nos abrazamos a una ocasión
Und wir umarmten eine Gelegenheit
Dos habitaciones, baño y salon
Zwei Zimmer, Bad und Wohnzimmer
Y por las tardes te veía engordar
Und abends sah ich dich dicker werden
Y pronto fuimos alguno más
Und bald waren wir etwas mehr
Tras los versos llegó la prosa
Nach den Versen kam die Prosa
Y había letras por cualquier cosa
Und es gab Worte für alles
En el invierno nunca os veía
Im Winter sah ich euch nie
Con la luz del sol
Im Sonnenlicht
Y los domingos me dormía en el sillón
Und sonntags schlief ich im Sessel ein
Solo quería veros mejor
Ich wollte euch nur besser sehen
Y la emprendía contrarreloj
Und begann gegen die Zeit
No había forma por donde escapar
Es gab keinen Weg zu entkommen
Catorce horas sin descansar
Vierzehn Stunden ohne Pause
Rotos los sueños
Zerstörte Träume
Rota el alma
Zerstörte Seele
Caído en el suelo
Am Boden zerschlagen
Caído en la trampa
In die Falle gegangen
Cuanto tiempo más
Wie viel länger noch
Cuanto valor
Wie viel Mut
Cuanta energía
Wie viel Kraft
Por sobrevivir
Nur um zu überleben
Sin saber por qué
Ohne zu wissen warum
Sin saber por qué,
Ohne zu wissen warum, ja
Nos cuesta tanto vivir
Warum fällt uns das Leben so schwer
Pero un día de estos
Aber eines dieser Tage
Se puede llegar a romper el hilo
Könnte der Faden reißen
Que nos tiene así
Der uns so hält
Y qué va a pasar
Und was wird passieren
Quién les va a explicar
Wer wird es ihnen erklären
Que lo he intentado todo
Dass ich alles versucht habe
Sin acertar
Ohne Erfolg
Sin acertar
Ohne Erfolg
Sin acertar
Ohne Erfolg
Sin acertar
Ohne Erfolg





Writer(s): Julio Castejón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.