Ash - Save Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ash - Save Myself




Goddamn hindsight 2020
Проклятый взгляд в прошлое 2020
Poured rain all over my sunny
Пролился дождь на мое солнышко.
Some day this will all be funny
Когда-нибудь все это станет забавным.
Mmh-mm-mmh
Ммм-ммм-ммм
We were cocaine playing milk and honey
Мы играли в кокаин, молоко и мед.
Dysfunctional I was a junkie
Дисфункциональный я был наркоманом
Some day this will all be funny
Когда-нибудь все это станет забавным.
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
I know every thing worked out the way it's meant to be
Я знаю, что все идет так, как должно быть.
But honestly
Но если честно
If I had the chance
Если бы у меня был шанс ...
I would take it back
Я бы взял свои слова обратно.
Jumping off your sinking ship
Спрыгнуть с тонущего корабля
Instead of going down with it
Вместо того чтобы пойти ко дну вместе с ним
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
One day I'll be good
Однажды я стану хорошим.
Right now I'm just mad
Сейчас я просто злюсь.
Over being so mature
Из-за того, что я такой взрослый.
If only I was never yours
Если бы я никогда не был твоим ...
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
I could've saved myself
Я мог бы спастись.
Time and lots of money
Время и куча денег.
Could've saved myself
Я мог бы спастись.
Ah-ooh
А-у-у
I should've played myself
Я должен был играть сам.
I could've saw it coming
Я мог предвидеть это.
Could've saved myself
Я мог бы спастись.
From you
От тебя
Red flags
Красные флаги
Tended to ignore them
Склонен игнорировать их.
White flag
Белый флаг
Never sent it soaring
Никогда не посылал его ввысь.
So hard to forget it in the morning
Так трудно забыть об этом утром.
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
I know every thing worked out the way it's meant to be
Я знаю, что все идет так, как должно быть.
But honestly
Но если честно
If I had the chance
Если бы у меня был шанс ...
I would take it back
Я бы взял свои слова обратно.
Jumping off your sinking ship
Спрыгнуть с тонущего корабля
Instead of going down with it
Вместо того чтобы пойти ко дну вместе с ним
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
One day I'll be good
Однажды я стану хорошим.
Right now I'm just mad
Сейчас я просто злюсь.
Over being so mature
Из-за того, что я такой взрослый.
If only I was never yours
Если бы я никогда не был твоим ...
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
I could've saved myself
Я мог бы спастись.
Time and lots of money
Время и куча денег.
Could've saved myself
Я мог бы спастись.
Ah-ooh
А-у-у
I should've played myself
Я должен был играть сам.
I could've saw it coming
Я мог предвидеть это.
Could've saved myself
Я мог бы спастись.
From you-ooh
От тебя ...
(Chance)
(Шанс)
(Back)
(Назад)
Oh-oh-oh-oh (saved myself)
О-о-о-о (спас себя)
I could've saved myself
Я мог бы спастись.
From wasting half my twenties
Из-за того, что потратил впустую половину своих двадцатых.
Saved myself
Спас себя.
From you
От тебя
I could've saved myself
Я мог бы спастись.
Time and lots of money
Время и куча денег.
Could've saved myself
Я мог бы спастись.
Ah-ooh
А-у-у
I should've played myself
Я должен был играть сам.
I could've saw it coming
Я мог предвидеть это.
Could've saved myself
Я мог бы спастись.
From you
От тебя





Writer(s): Ash Lynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.