Ash B. - Let It Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ash B. - Let It Go




Let It Go
Отпусти
She's a kind of monster
Она - настоящий монстр
Let go of love, if it ain't right
Отпусти любовь, если она не та.
When all of the bad, weigh out the good everytime
Когда всё плохое перевешивает хорошее.
You got to pray, pray back for your life
Ты должна молиться, молиться за свою жизнь.
'Cause love will take souls, in the blink of an eye
Потому что любовь заберёт душу, в мгновение ока.
I lost myself, didn't know who I was
Я потеряла себя, не знала, кто я.
Didn't know where to go, didn't know who to trust
Не знала, куда идти, не знала, кому верить.
I blocked out the world for you
Я закрылась от мира для тебя.
Just 'cause I thought I meant the world to you
Только потому, что думала, что значу для тебя целый мир.
We see the signs, right in our eyes
Мы видим знаки, прямо у нас на глазах.
But we turn away, trusting our heart everytime
Но мы отворачиваемся, каждый раз доверяя своему сердцу.
Saying he's changed, he's not the same
Говоря, что он изменился, что он не тот.
And then a couple of weeks, back causing you pain
А через пару недель он снова причиняет тебе боль.
Oh, let go
О, отпусти.
I know, baby girl
Я знаю, девочка моя.
Oh, let go
О, отпусти.
Trust me, I know
Поверь мне, я знаю.
How many times have he lied to you?
Сколько раз он тебе врал?
(Hey)
(Эй)
How many times you took him back?
Сколько раз ты принимала его обратно?
(Hey)
(Эй)
How many nights he had you worried?
Сколько ночей ты провела в тревоге?
(Hey)
(Эй)
You don't know where that nigga at
Ты не знаешь, где этот ублюдок.
How many times have you had to play the fool?
Сколько раз тебе приходилось быть дурой?
Still had to play it cool
И всё равно оставаться спокойной.
Put that smile up on your face even though it, hurts
Улыбаться, даже если тебе больно.
Lord help me I'm hurt
Господи, помоги мне, мне больно.
Listen
Послушай.
He don't know your worth, and neither do you
Он не знает твоей ценности, как и ты сама.
'Cause if you did, you wouldn't stay like you do
Ведь если бы знала, ты бы не оставалась с ним.
Trough all of the lies, and all of the cheating
Несмотря на всю ложь, на все измены.
He know that you love him so he know you ain't leaving
Он знает, что ты его любишь, и поэтому не уйдёшь.
And when you do, you take him back
А когда ты уходишь, ты принимаешь его обратно.
(Hey)
(Эй)
That's how it's been for years like that
Так было уже много лет.
(Hey)
(Эй)
You need to change the game
Тебе нужно изменить правила игры.
Baby make him put respect upon your name
Детка, заставь его уважать тебя.
(Hey)
(Эй)
How many times have he lied to you?
Сколько раз он тебе врал?
(Hey)
(Эй)
How many times you took him back?
Сколько раз ты принимала его обратно?
How many nights he had you worried, eh?
Сколько ночей ты провела в тревоге, а?
You don't know where that nigga at
Ты не знаешь, где этот ублюдок.
How many times have you had to play the fool?
Сколько раз тебе приходилось быть дурой?
Still had to play it cool
И всё равно оставаться спокойной.
Put that smile up on your face even though it hurts
Улыбаться, даже если тебе больно.
Lord help her she's hurt
Господи, помоги ей, ей больно.
(Hey)
(Эй)
Hey
Эй.
Can I get a witness y'all?
Есть тут кто-нибудь?
(Hey)
(Эй)
Can I get a witness y'all?
Отзовитесь!
How many ladies back against the wall
Сколько вас здесь, прижатых к стенке?
You wanna leave but you're sure you'll fall
Вы хотите уйти, но боитесь упасть.
You gotta go before it's too late
Ты должна уйти, пока не стало слишком поздно.
You just can't sit there and just wait
Ты не можешь просто сидеть и ждать.
You gotta go before it's too late
Ты должна уйти, пока не стало слишком поздно.
You deserve it
Ты этого заслуживаешь.
Hey
Эй.
So let go of love, if it ain't right
Так что отпусти любовь, если она не та.
When all of the bad, weigh out the good everytime
Когда всё плохое перевешивает хорошее.
You gotta pray, pray back for your life
Ты должна молиться, молиться за свою жизнь.
'Cause love will take souls, in the blink of an eye
Потому что любовь заберёт душу, в мгновение ока.
(Hey)
(Эй)
In the blink of an eye
В мгновение ока.
Love will take souls, in the blink of an eye
Любовь заберёт душу, в мгновение ока.





Writer(s): Gordon Dukes, Karen Ashe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.