Ash Kidd - 16 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ash Kidd - 16




16
16
J'm'amuse avec l'automatique, sans affaires dans l'allée
I'm playing with the automatic, no business in the alleyway
La vibe est poétique, tu sens la peine s'en aller
The vibe is poetic, you feel the pain go away
On avait tout mis dans nos disques, nos souvenirs, quelle importance?
We put everything into our records, our memories, what's the point?
Tant que le soleil brille, que la mer bleue est salée
As long as the sun is shining, the blue sea is salty
Ma génération dans le vide, droguée sans étaler
My generation in a void, drugged without showing it
Et t'as déjà bien trop de vie pour aimer celle que t'avais
And you already have too much life to love the one you had
Ramasse les sentiments par dix, personne à qui parler
Pick up feelings by the dozen, no one to talk to
Alors on boit pour la hantise, roule sur des cassettes emballées
So we drink to the haunt, roll on wrapped cassettes
Personne à qui donner ma confiance, que l'argent dans ma conscience
No one to confide in, only the money in my conscience
Des billets dans un bocal pour un jour s'en aller
Bills in a jar to go away someday
J'ai rouler dans l'autre sens, oublier c'que les gens pensent
I had to roll the other way, forget what people think
J'ai fumé beaucoup trop d'grammes pour pouvoir m'emballer,
I smoked way too many grams to get excited,
Oh man, s'te-plaît viens m'en parler
Oh man, please come talk to me
De l'amour de la distance, dis-moi c'que tu connais
Of love from afar, tell me what you know
Les gens n'ont besoin d'assistance que quand ils sont dans la merde
People only need help when they're in the shit
Laisse-moi partir prendre un bout de soleil sur la mer
Let me go for a bit of sun on the sea
Faire c'que les autres me demandaient
Do what others asked me to do
Non, ce n'est pas dans mes codes
No, it's not in my code
J'fais du son, j'vends pas de drogues parce que non,
I make music, I don't sell drugs because no,
C' est pas dans mes codes
It's not in my code
J'aime la nuit quand les étoiles me rappellent mon époque
I love the night when the stars remind me of my time
J'pouvais pas compter mes potes parce qu'on était trop dans la rée-ssoi
I couldn't count my friends because we were too much in the rée-ssoi
Et du film, fallait bien qu'on s'enlace un instant
And from the movie, we had to hug each other for a moment
Diluer le fond de glace, ils m'envient
Dilute the bottom of the ice, they envy me
Je peux le voir, ils veulent être à ma place
I can see it, they want to be in my place
Oui, j'ai toujours ce sentiment d'être au fond de la classe
Yes, I still have this feeling of being at the bottom of the class
Ce soir, j'me fais des shots, c'est pas des paniers
Tonight, I'm taking shots, they're not baskets
On boit parce que la chance nous a épargné, ouais
We drink because luck has spared us, yeah
Ce soir, j'me fais des shots, c'est pas des paniers
Tonight, I'm taking shots, they're not baskets
On boit parce que la chance nous a épargné
We drink because luck has spared us
N'imite pas mes mots, mes pensées sont des drones
Don't imitate my words, my thoughts are drones
Non, n'imite pas les doses, la nuit,
No, don't imitate the doses, the night,
On s'drogue juste avant que le ciel est rose
We just get high before the sky is pink
Parce que la vie, c'est noir, j'vais tout fumer sans laisse un gramme
Because life is black, I'm going to smoke it all without leaving a gram
Dis-moi c'est quoi l'histoire, j'sors de scène et j'reviens dans mon bar (Maman ne pleure pas)
Tell me what the story is, I come off stage and go back to my bar (Mom, don't cry)
Le temps passe mais je grossis mon salaire
Time goes by but I'm making more money
J'aime l'été parce que je fume ma cons' à l'air, ah ah
I love summer because I smoke my weed in the open air, ah ah





Writer(s): naterhoads


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.