Paroles et traduction Ash Kidd - Lolita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
elle
s'en
bat
les
couilles
des
codes
Yo,
she
doesn't
give
a
damn
about
the
rules
Elle
rentre
tard
la
nuit
She
comes
home
late
at
night
Quand
t'es
chez
tes
potes
When
you're
at
your
friends'
place
Elle
est
sur
sa
weed
She's
on
her
weed
Elle
répétait
à
une
époque
She
used
to
repeat
J'déteste
ma
vie
I
hate
my
life
Je
pourrais
crever
le
long
d'un
port
I
could
die
along
a
harbor
De
toute
façon
je
meurs
déjà
d'ennui
Anyway,
I'm
already
dying
of
boredom
Elle
boit
pour
censurer
sa
peine
She
drinks
to
censor
her
pain
Les
injures
qu'elle
aimerait
dire
The
insults
she
would
like
to
say
T'as
l'impression
qu'elle
veut
rester
You
get
the
impression
that
she
wants
to
stay
Au
fond
elle
aimerait
fuir
Deep
down
she
would
like
to
flee
Elle
porte
du
Chanel
mais
c'est
pas
la
monnaie
qu'elle
adore
She
wears
Chanel,
but
it's
not
the
money
she
adores
Ce
qu'elle
veut
c'est
faire
ce
qu'elle
a
envie
avant
qu'elle
s'endorme
What
she
wants
is
to
do
what
she
wants
before
she
falls
asleep
Elle
fait
un
tour
au
square,
prend
des
feuilles
à
l'unité
She
takes
a
walk
in
the
square,
picks
up
leaves
one
by
one
Écrit
dans
son
livre
qu'elle
croit
plus
en
l'humanité
Writes
in
her
book
that
she
no
longer
believes
in
humanity
Les
mecs
l'accostent
pour
ses
yeux
verts
elle
commence
à
se
faire
à
l'idée
Guys
approach
her
for
her
green
eyes,
she's
starting
to
get
used
to
the
idea
Elle
brûle
le
fond
d'son
cœur
s'enferme
dans
sa
réalité
She
burns
the
bottom
of
her
heart,
locks
herself
in
her
reality
Tu
l'aimeras
jusqu'à
l'aube
quand
soleil
sera
vanillé
You
will
love
her
until
dawn
when
the
sun
is
vanilla
Après
la
nuit
tu
seras
le
meurtrier
de
sa
vitalité
After
the
night
you
will
be
the
murderer
of
her
vitality
Elle
s'est
tatouée
la
paume
crier
sur
le
toit
du
dôme
She
tattooed
her
palm,
screaming
on
the
roof
of
the
dome
Elle
est
prête
à
faire
le
vide
sans
personne
She's
ready
to
empty
herself
without
anyone
Oh!
Je
sais
qui
tu
es
Oh!
I
know
who
you
are
Je
t'ai
vu
replonger
dans
le
vide,
replonger
dans
le
vide
babe
I
saw
you
plunge
back
into
the
void,
plunge
back
into
the
void
babe
Je
sais
qui
tu
es
I
know
who
you
are
L'avenir
est
noir,
fin
comme
un
cil
j'entends
crier
fais-moi
un
signe
The
future
is
black,
thin
as
an
eyelash,
I
hear
you
scream
give
me
a
sign
Laisse-moi
voir
tes
pleurs
Let
me
see
your
tears
Ce
que
j'aime
ta
solitude
What
I
love
is
your
solitude
Ce
que
j'aime
ta
solitude
What
I
love
is
your
solitude
Détestés
par
ceux
qu'on
aime
Hated
by
those
we
love
Accros
à
ce
qui
nous
tue
Addicted
to
what
kills
us
Ce
qu'elle
aime
c'est
rider
seule,
cacher
sa
drogue
dans
la
pocket
What
she
loves
is
riding
alone,
hiding
her
drugs
in
the
pocket
Le
sommeil
s'en
va
vite
rejoint
la
lune
sur
la
rocket
Sleep
goes
quickly,
joins
the
moon
on
the
rocket
Une
bouteille
pour
s'enfuir
ce
qu'elle
a
du
mal
à
te
dire
A
bottle
to
escape,
what
she
has
trouble
telling
you
Lolita,
dans
la
brume,
rejoins
le
ciel
avec
un
tir
Lolita,
in
the
mist,
join
the
sky
with
a
shot
Quelle
est
la
guerre
qu'on
mène
moi
j'ai
du
mal
à
l'voir
What
is
the
war
we
are
waging,
I
have
trouble
seeing
it
Je
suis
haï
par
ce
que
j'aime,
moi
j'ai
du
mal
à
le
croire
I
am
hated
by
what
I
love,
I
have
trouble
believing
it
J'éteins
la
lumière
noire
j'entends
personne
chanter
I
turn
off
the
black
light,
I
hear
no
one
singing
Dis
leur
que
mon
cœur
crame
là
c'est
mort
c'est
un
chantier
Tell
them
that
my
heart
is
burning,
it's
dead,
it's
a
construction
site
Je
rêve
de
billets
j'ai
des
kilos
de
regrets
I
dream
of
tickets,
I
have
kilos
of
regrets
Y'a
que
la
nuit
qui
sait
garder
un
secret
Only
the
night
knows
how
to
keep
a
secret
Moi
je
m'ennuie
à
jouer
seul
on
sait
que
I
get
bored
playing
alone,
we
know
that
Les
étoiles
brillent
mais
que
la
lune
cachent
leurs
éclats
The
stars
shine
but
the
moon
hides
their
brilliance
Dis
leur
la
vie
le
noir
qui
prend
d'la
ce-pla
Tell
them
life
is
the
black
that
takes
from
this-pla
T'es
une
de
ces
fille
qui
boit
seule
dans
la
te-boî
You're
one
of
those
girls
who
drinks
alone
in
the
te-boî
Moi
je
sais
qu'on
paralyse
ce
que
t'essaye
de
cacher,
canaliser
I
know
that
we
paralyze
what
you
try
to
hide,
channel
Que
ton
cœur
est
banalisé
dis
leur
qu'on
a
rien
baptisé
That
your
heart
is
trivialized,
tell
them
that
we
have
baptized
nothing
Je
sais
qui
tu
es
I
know
who
you
are
Je
t'ai
vu
replonger
dans
le
vide,
replonger
dans
le
vide
babe
I
saw
you
plunge
back
into
the
void,
plunge
back
into
the
void
babe
Je
sais
qui
tu
es
I
know
who
you
are
L'avenir
est
noir,
fin
comme
un
cil
j'entends
crier
fais-moi
un
signe
The
future
is
black,
thin
as
an
eyelash,
I
hear
you
scream
give
me
a
sign
Laisse-moi
voir
tes
pleurs
Let
me
see
your
tears
Ce
que
j'aime
ta
solitude
What
I
love
is
your
solitude
Ce
que
j'aime
ta
solitude
What
I
love
is
your
solitude
Détestés
par
ce
qu'on
aime
Hated
by
what
we
love
Accros
à
ce
qui
nous
tue
Addicted
to
what
kills
us
Ta
voix
paralyse
mes
pensées
Your
voice
paralyzes
my
thoughts
Je
compte
plus
les
plaies
que
j'ai
pansé
I
no
longer
count
the
wounds
I
have
healed
Je
veux
du
feu
dans
mon
cœur
je
n'ai
qu'à
danser
I
want
fire
in
my
heart,
all
I
have
to
do
is
dance
La
nuit
abrite
mes
sentiments
The
night
shelters
my
feelings
Seul
dans
le
noir
à
vouloir
te
dire
que
tu
me
manques
Alone
in
the
dark
wanting
to
tell
you
that
I
miss
you
Je
repense
à
toi
et
vois
les
fois
où
j'ai
pleuré
dans
tes
bras
I
think
back
to
you
and
see
the
times
I
cried
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Jean-claude Lasme
Album
Lolita
date de sortie
23-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.