Paroles et traduction Ash Kidd - NOVEMBRE
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
J'aimerais
être
jeune
pour
toujours,
ce
sentiment
d'liberté
Я
хотел
бы
быть
вечно
молодым,
это
чувство
свободы.
Nostalgie,
ma
chienne
de
vie,
quand
il
pleut
sur
la
baie
vitrée,
eh
Ностальгия,
моя
жизненная
сука,
когда
на
эркере
льет
дождь,
а
Hmm,
j'écris
des
chansons
d'amour
mais
qui
va
les
écouter
Хм,
я
пишу
песни
о
любви,
но
кто
их
будет
слушать
J'entends
les
voitures
dans
la
ville,
là,
j'suis
plus
dans
ma
cité
Я
слышу
машины
в
городе,
там
я
больше
не
в
своем
городе.
Hey,
hey,
c'est
un
mois
de
novembre,
la
nuit,
la
pluie
tape
sur
le
toit
Эй,
эй,
сейчас
ноябрь,
ночью
дождь
стучит
по
крыше
Je
sors
d'un
rêve,
t'es
maquillée,
un
diamant
sur
le
doigt
Я
выхожу
из
сна,
ты
накрашена,
на
пальце
бриллиант.
Des
souvenirs
que
j'aimerais
oublier
comme
quand
tu
souriais
Воспоминания,
которые
я
хотел
бы
забыть,
как
когда
ты
улыбалась
Quand
l'soleil
ne
se
lève
pas
Когда
солнце
не
встает
On
s'est
enfuis
avec
un
sac,
juste
un
peu
de
liquide
Мы
убежали
с
сумкой,
только
немного
жидкости.
En
nuit
d'été
dans
l'océan,
j'sèche
mon
polo
Dickies
Летним
вечером
в
океане
я
вытираю
свою
рубашку
поло
J'ai
des
photos
de
toi
déshabillée,
on
était
alliés
У
меня
есть
фотографии
тебя
раздетой,
мы
были
союзниками.
Avant
d'rater
ce
virage,
han
Прежде
чем
пропустить
этот
поворот,
Хан
Laisse-moi
toucher
ton
visage
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоему
лицу.
Blesse-moi
et
j'saurais
que
l'enfer
est
bien
réel
Сделай
мне
больно,
и
я
бы
знал,
что
ад
действительно
реален
On
fonce
dans
la
BM
et
dans
le
noir,
t'as
des
flammes
au
bout
des
ailes
Мы
мчимся
в
БМ
и
в
темноте,
у
тебя
на
кончиках
крыльев
пламя.
Et
dans
la
nuit,
j'pourrais
te
voir
dans
le
ciel
tant
l'soleil
ne
brûle
pas
И
ночью
я
мог
бы
видеть
тебя
на
небе,
пока
солнце
не
пригорит
Les
draps
au
sol,
tes
cheveux
bruns,
j'recompte
la
somme,
j'allume
ma
petite
weed
Простыни
на
полу,
твои
каштановые
волосы,
Я
пересчитываю
сумму,
зажигаю
свою
маленькую
травку
Eh,
j'suis
dans
ton
âme,
j'entends
des
bruits,
c'est
noir,
ta
voix
caresse
ma
petite
vie
Эх,
я
в
твоей
душе,
я
слышу
шумы,
здесь
темно,
твой
голос
ласкает
мою
маленькую
жизнь
Ouais
ouais,
le
temps
s'arrête
et
la
lune
passe
un
peu
plus
vite
et
laisse
ma
rue
noire
Да,
да,
время
останавливается,
и
Луна
проходит
немного
быстрее
и
оставляет
мою
черную
улицу
Ah,
et
j'fais
des
cauchemars,
des
visions
de
toi
qui
marchais
dans
le
couloir
Ах,
и
мне
снятся
кошмары,
видения
того,
как
ты
идешь
по
коридору
Des
vallées
vastes
et
pour
les
voir,
je
n'ai
que
ta
lumière
Обширные
долины,
и
чтобы
увидеть
их,
у
меня
есть
только
твой
свет
Des
fois,
j't'efface
mais
les
souvenirs
reviennent
comme
hier
Иногда
я
стираю
тебя,
но
воспоминания
возвращаются,
как
вчера
Et
dans
le
loft,
fais-le
vite,
j'suis
dans
le
love,
sers-moi
à
boire
И
на
чердаке,
сделай
это
быстро,
я
в
любви,
подай
мне
выпить.
Là,
j'suis
mort,
fume
dans
l'appart',
dans
les
passages
Там
я
умер,
курю
в
квартире,
в
проходах
J'retrouve
tes
bijoux
emmêlés
à
ta
lingerie
Я
нахожу
твои
драгоценности
запутанными
в
твоем
нижнем
белье.
Et
là,
j'ai
pris
des
drogues,
j'monte
et
j'atterri
И
там
я
принял
наркотики,
поднялся
и
приземлился
Et
j'repense
à
ton
corps
magnifique,
j'aurais
tout
essayé
И
я
вспоминаю
твое
великолепное
тело,
я
бы
попробовал
все
это
J'aurais
tout
essayé
Я
бы
попробовал
все
это
Laisse-moi
toucher
ton
visage
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоему
лицу.
Blesse-moi
et
j'saurais
que
l'enfer
est
bien
réel
Сделай
мне
больно,
и
я
бы
знал,
что
ад
действительно
реален
On
fonce
dans
la
BM
et
dans
le
noir,
t'as
des
flammes
au
bout
des
ailes
Мы
мчимся
в
БМ
и
в
темноте,
у
тебя
на
кончиках
крыльев
пламя.
Et
dans
la
nuit,
j'pourrais
te
voir
dans
le
ciel
tant
l'soleil
ne
brûle
pas
И
ночью
я
мог
бы
видеть
тебя
на
небе,
пока
солнце
не
пригорит
Et
là,
j'suis
seul
dans
l'équipe,
seul
dans
l'équipe
И
вот
я
один
в
команде,
один
в
команде.
Et
ouais,
j'suis
seul
dans
les
kilos,
seule
dans
la
nuit
noire
И
да,
я
один
в
килограммах,
один
в
темной
ночи.
Et
là,
j'suis
seul
dans
l'équipe,
seul
dans
l'équipe
И
вот
я
один
в
команде,
один
в
команде.
Et
ouais,
j'suis
seul
dans
les
kilos,
seule
dans
la
nuit
noire
И
да,
я
один
в
килограммах,
один
в
темной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashkidd, Danny Synthé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.