Ash Kidd - NOVEMBRE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ash Kidd - NOVEMBRE




Yeah yeah yeah
Да, да, да
Yeah yeah yeah
Да, да, да
Yeah yeah yeah
Да, да, да
J'aimerais être jeune pour toujours, ce sentiment d'liberté
Я хотел бы быть вечно молодым, это чувство свободы.
Nostalgie, ma chienne de vie, quand il pleut sur la baie vitrée, eh
Ностальгия, моя жизненная сука, когда на эркере льет дождь, а
Hmm, j'écris des chansons d'amour mais qui va les écouter
Хм, я пишу песни о любви, но кто их будет слушать
J'entends les voitures dans la ville, là, j'suis plus dans ma cité
Я слышу машины в городе, там я больше не в своем городе.
Hey, hey, c'est un mois de novembre, la nuit, la pluie tape sur le toit
Эй, эй, сейчас ноябрь, ночью дождь стучит по крыше
Je sors d'un rêve, t'es maquillée, un diamant sur le doigt
Я выхожу из сна, ты накрашена, на пальце бриллиант.
Des souvenirs que j'aimerais oublier comme quand tu souriais
Воспоминания, которые я хотел бы забыть, как когда ты улыбалась
Quand l'soleil ne se lève pas
Когда солнце не встает
On s'est enfuis avec un sac, juste un peu de liquide
Мы убежали с сумкой, только немного жидкости.
En nuit d'été dans l'océan, j'sèche mon polo Dickies
Летним вечером в океане я вытираю свою рубашку поло
J'ai des photos de toi déshabillée, on était alliés
У меня есть фотографии тебя раздетой, мы были союзниками.
Avant d'rater ce virage, han
Прежде чем пропустить этот поворот, Хан
Laisse-moi toucher ton visage
Позволь мне прикоснуться к твоему лицу.
Blesse-moi et j'saurais que l'enfer est bien réel
Сделай мне больно, и я бы знал, что ад действительно реален
On fonce dans la BM et dans le noir, t'as des flammes au bout des ailes
Мы мчимся в БМ и в темноте, у тебя на кончиках крыльев пламя.
Et dans la nuit, j'pourrais te voir dans le ciel tant l'soleil ne brûle pas
И ночью я мог бы видеть тебя на небе, пока солнце не пригорит
Les draps au sol, tes cheveux bruns, j'recompte la somme, j'allume ma petite weed
Простыни на полу, твои каштановые волосы, Я пересчитываю сумму, зажигаю свою маленькую травку
Eh, j'suis dans ton âme, j'entends des bruits, c'est noir, ta voix caresse ma petite vie
Эх, я в твоей душе, я слышу шумы, здесь темно, твой голос ласкает мою маленькую жизнь
Ouais ouais, le temps s'arrête et la lune passe un peu plus vite et laisse ma rue noire
Да, да, время останавливается, и Луна проходит немного быстрее и оставляет мою черную улицу
Ah, et j'fais des cauchemars, des visions de toi qui marchais dans le couloir
Ах, и мне снятся кошмары, видения того, как ты идешь по коридору
Des vallées vastes et pour les voir, je n'ai que ta lumière
Обширные долины, и чтобы увидеть их, у меня есть только твой свет
Des fois, j't'efface mais les souvenirs reviennent comme hier
Иногда я стираю тебя, но воспоминания возвращаются, как вчера
Et dans le loft, fais-le vite, j'suis dans le love, sers-moi à boire
И на чердаке, сделай это быстро, я в любви, подай мне выпить.
Là, j'suis mort, fume dans l'appart', dans les passages
Там я умер, курю в квартире, в проходах
J'retrouve tes bijoux emmêlés à ta lingerie
Я нахожу твои драгоценности запутанными в твоем нижнем белье.
Et là, j'ai pris des drogues, j'monte et j'atterri
И там я принял наркотики, поднялся и приземлился
Et j'repense à ton corps magnifique, j'aurais tout essayé
И я вспоминаю твое великолепное тело, я бы попробовал все это
J'aurais tout essayé
Я бы попробовал все это
Laisse-moi toucher ton visage
Позволь мне прикоснуться к твоему лицу.
Blesse-moi et j'saurais que l'enfer est bien réel
Сделай мне больно, и я бы знал, что ад действительно реален
On fonce dans la BM et dans le noir, t'as des flammes au bout des ailes
Мы мчимся в БМ и в темноте, у тебя на кончиках крыльев пламя.
Et dans la nuit, j'pourrais te voir dans le ciel tant l'soleil ne brûle pas
И ночью я мог бы видеть тебя на небе, пока солнце не пригорит
Et là, j'suis seul dans l'équipe, seul dans l'équipe
И вот я один в команде, один в команде.
Et ouais, j'suis seul dans les kilos, seule dans la nuit noire
И да, я один в килограммах, один в темной ночи.
Et là, j'suis seul dans l'équipe, seul dans l'équipe
И вот я один в команде, один в команде.
Et ouais, j'suis seul dans les kilos, seule dans la nuit noire
И да, я один в килограммах, один в темной ночи.





Writer(s): Ashkidd, Danny Synthé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.