Paroles et traduction Ash Kidd - Nikita
J'ai
regardé
ta
vie
et
tes
faits
et
gestes
Я
наблюдал
за
твоей
жизнью
и
твоими
поступками.
Entre
dans
mes
nuits,
caresse
mes
rêves
Входи
в
Мои
ночи,
ласкай
мои
сны
T'as
du
Hennessy
frais
sur
le
bout
des
lèvres
У
тебя
свежий
Хеннесси
на
губах
J'suis
plus
qu'ailleurs
avec
toi
Я
больше,
чем
где-либо
с
тобой
J'essaie
d'oublier
quand
tu
t'en
vas
Я
пытаюсь
забыть,
когда
ты
уходишь.
J'essaie
de
t'aimer
quand
tu
reviens
Я
стараюсь
любить
тебя,
когда
ты
возвращаешься.
Le
temps
décide,
quand
c'est
la
vie
qui
dessine
Время
решает,
когда
жизнь
рисует
On
est
plus
que
deux,
t'embête
pas
Нас
больше,
чем
двое,
не
волнуйся.
C'est
pas
la
pluie
qui
manque,
on
doit
s'abriter
Дождей
не
хватает,
надо
укрыться.
C'est
pas
un
d'nous
qui
rentre
on
s'est
qualifié
Это
не
один
из
нас,
кто
приходит
домой.
Mais
je
sais
qu'on
y
passera
Но
я
знаю,
что
мы
это
сделаем.
J'aimerais
qu'on
n'se
réveille
pas
Жаль,
что
мы
не
проснулись.
C'est
une
passion
dotée
d'une
grande
qualité
Это
страсть
с
высоким
качеством
C'est
la
routine,
tuée
par
banalité
Это
рутина,
убитая
банальностью
Elle
n'aura
pas
la
vie
qu't'as
У
нее
не
будет
той
жизни,
что
у
тебя
есть.
Femme
de
l'ombre,
Nikita
Женщина
из
тени,
Никита
Des
sentiments
jetés
par
la
fenêtre
Чувства,
выброшенные
из
окна
On
jure
sur
la
femme
qui
nous
a
fait
naître
Мы
клянемся
женщиной,
которая
нас
родила.
J'suis
persuadé
qu'on
est
tous
pareils
Я
уверен,
что
мы
все
одинаковы.
J'ai
caché
ma
peine
dans
mes
histoires
Я
скрывал
свое
горе
в
своих
рассказах
Désolé
si
tu
lis
ça
Извините,
если
Вы
читаете
это
Mon
cœur
c'est
pas
une
fleur
fanant
Мое
сердце-это
не
увядающий
цветок.
Quand
le
temps
n'existe
pas
Когда
времени
не
существует
Nikita
n'est
pas
meilleure
que
moi
Никита
не
лучше
меня
Brûle
la
routine
pour
s'enfuir
dans
le
noir,
yah,
yah
Жги
рутину,
чтобы
убежать
в
темноте,
yah,
yah
J'suis
dans
la
suite
j'attends
ton
appel
Я
жду
твоего
звонка.
Salutation,
mon
cœur
s'est
enfui
Приветствие,
мое
сердце
убежало
Elle
est
surement
dehors
comme
hier
Она,
наверное,
на
улице,
как
вчера.
Jolie
poupée
qui
salit
l'ennui
Симпатичная
кукла,
которая
пачкает
скуку
J'repense
à
toi
après
un
verre
Я
вспоминаю
тебя
после
выпивки.
Canon
posé
sur
la
pe-tem
Ствол,
уложенный
на
Пе-тем
Je
sais
qu'nos
vies
sont
pas
les
mêmes
Я
знаю,
что
наши
жизни
не
совпадают.
Mais
j't'ai
vu
m'aimer
à
mort
en
si
peu
d'temps
Но
я
видел,
как
ты
любил
меня
до
смерти
за
такое
короткое
время.
Je
te
veux
nuits
et
jours
Я
хочу
тебя
ночи
и
дни.
C'est
pas
un
rêve
d'un
soir
Это
не
сон
на
одну
ночь.
C'est
la
nuit,
on
a
des
rides
à
s'enlacer
sur
le
boulevard
Ночь,
морщины
на
бульваре.
Je
te
veux
nuits
et
jours
Я
хочу
тебя
ночи
и
дни.
Moi,
j'suis
le
même
que
toi
Я
такой
же,
как
ты.
Et
je
ne
passerai
c'soir
И
я
не
проведу
эту
ночь
Sans
que
tu
puisses
t'en
apercevoir
Ты
не
заметишь
Oh
oh
oh
oh
oh
О
- о-о-о-о
Oh
oh
oh
oh
oh
О
- о-о-о-о
Oh
oh
ouh
oh
oh
О
- о-о
- о-о
Oh
oh
oh
oh
oh
О
- о-о-о-о
Femme
de
l'ombre,
Nikita
Женщина
из
тени,
Никита
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ash Kidd, Happax
Album
Mila 809
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.