Paroles et traduction Ash King - Aafreen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen...
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная...
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная
Tu
bhi
dakhee
agar
to
kahee
hamnsheeeen
Увидев
тебя,
любой
бы
так
сказал
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная
Tu
bhee
dakhee
agar
to
kahee
hamnsheeeen
Увидев
тебя,
любой
бы
так
сказал
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Aisaa
dekhaa
naheen
Khubsoorat
koi
Не
видел
я
такой
красоты
нигде
Jism
jaisee
hai
Ajantaa
kee
moorat
koi
Тело
твое
– словно
статуя
из
Аджанты
Jism
jaisee
nigahoon
pee
jadu
koi
Тело
твое
– словно
волшебство
для
глаз
Jism
naghma
koi
jism
khushboo
koi
Тело
– песня,
тело
– аромат
Jism
jaisee
machaltee
hui
ragnee
Тело
– словно
трепетная
мелодия
Jism
jaisee
mehaktee
hui
chandni
Тело
– словно
благоухающий
лунный
свет
Jism
jaisee
keh
khilta
hua
eik
chaman
Тело
– словно
цветущий
сад
Jism
jaisee
keh
Sooraj
kee
pehlee
kiran
Тело
– словно
первый
луч
солнца
Jism
tershaa
hoyaa
Dikashooo
Dilnasheen
Тело
нежное,
чарующее,
пленительное
Sandaleeeen
sandaleen
marmareeeeen
marmareeeeen
Сандалии,
сандалии,
мраморные,
мраморные
Sandaleeeen
sandaleen
marmareeeeen
marmareeeeen
Сандалии,
сандалии,
мраморные,
мраморные
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Chehraa
eik
phool
kee
terha
shadaab
hai
Лицо
твое,
как
цветок,
свежее
Chehraa
uss
ka
hai
yaa
koi
mehtaab
hai
Лицо
твое
– луна
ли
это?
Chehra
jaisee
ghazal
Chehra
Jane
ghazal
Лицо
– словно
газель,
лицо
– сама
газель
Chehraa
jaisee
kaleee
chehraa
jaisee
Kanval
Лицо
– словно
бутон,
лицо
– словно
лотос
Chehraa
jaisee
tasavar
bhee
tasveerrr
bheee
Лицо
– словно
мечта,
и
словно
образ
Chehraa
eik
khawab
bhee
chehraa
tabeer
bheee
Лицо
– словно
сон,
и
словно
его
толкование
Chehraa
koi
aleef
lailaaa
kee
dastaaaaan
Лицо
– словно
сказка
из
"Тысячи
и
одной
ночи"
Chehraa
eik
paal
yaqeen
chehraa
eik
paal
goomaaan
Лицо
– мгновение
уверенности,
мгновение
сомнения
Chehraa
jaisaa
keh
chehraa
kaheen
bhee
naheen
Лица
такого,
как
твое,
нигде
больше
нет
Mahroon
mahroon
mehjabeen
mehjabeeeen
Багряные,
багряные,
чарующие,
чарующие
Mahroon
mahroon
mehjabeen
mehjabeeeen
Багряные,
багряные,
чарующие,
чарующие
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Ankheen
dekheen
to
main
dekhtaa
rah
giyaa
Взглянул
в
твои
глаза
– и
пропал
Jaam
Dooo
ore
doonoon
hee
doo
ateshaaaa
Два
бокала,
и
оба
– словно
огонь
Ankheen
yaa
makadeee
kaee
doo
baab
hain
Глаза
твои
– словно
врата
в
храм
Ankheen
unko
kahoon
yaa
kahoon
khawab
hain
Глаза
твои
– сказать
ли,
что
это
сон?
Ankheen
neechee
hoyee
to
HAYA
baan
gayeen
Опустишь
взгляд
– и
это
стыдливость
Ankheen
oonchee
hoyee
to
DUA
baan
gayeen
Поднимешь
взгляд
– и
это
молитва
Ankheen
Uth
kar
jhukeen
too
ADA
baan
gayeen
Взгляд,
поднятый
и
опущенный
– это
грация
Ankheen
jhuk
kar
utheen
to
qadaa
baan
gayeen
Взгляд,
опущенный
и
поднятый
– это
судьба
Ankheen
jin
main
hain
kaid
Asmaan
o
zameeeeen
В
глазах
твоих
заключены
небо
и
земля
Nargasee
Nargaseee
SURMAYEE
SURMAYEEE
Нарцисс,
нарцисс,
подведенные,
подведенные
Nargasee
Nargaseee
SURMAYEE
SURMAYEEE
Нарцисс,
нарцисс,
подведенные,
подведенные
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Zulfe
JANA
kee
bhee
lambee
hai
Dastaaan
Локоны
твои,
любимая,
– длинная
история
Zulf
kee
mare
DIL
per
hai
perchaiyaaan
Тень
локонов
твоих
лежит
на
моем
сердце
Zulf
jaisee
keh
umdeee
hoyee
hoo
ghataa
Локоны
– словно
темная
туча
Zulf
jaisee
keh
hoo
koi
kali
balaaaa
Локоны
– словно
нераспустившийся
бутон
Zulf
uljheee
to
duniyaa
pareshan
hoo
Запутаются
локоны
– и
мир
в
смятении
Zulf
suljhee
too
yeh
Deed
asaaan
hoo
Распутаются
локоны
– и
взгляд
мой
свободен
Zulf
bikhree
siyah
raaat
chanee
lagee
Распущенные
локоны
– словно
черная
ночь
Zulf
lehrayee
to
raat
janeee
lageee
Колыхнутся
локоны
– и
ночь
оживает
Zulf
zanjeer
hai
phir
bhee
hai
kitnee
haseeen
Локоны
– цепи,
но
как
прекрасны
эти
цепи!
Rashmeen
Rashmeen
Ambreeyeeen
Ambreeyeeen
Пряди,
пряди,
янтарные,
янтарные
Rashmeen
Rashmeen
Ambreeyeeen
Ambreeyeeen
Пряди,
пряди,
янтарные,
янтарные
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Afreen
Afreen
Afreeeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная
Tu
bhee
dakhee
agar
to
kahee
hamnsheeeen
Увидев
тебя,
любой
бы
так
сказал
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
Красоту
твою,
любимая,
описать
невозможно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Aafreen
date de sortie
14-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.