Paroles et traduction ASH - Return of White Rabbit
Hello
Can
you
take
me
home?
Привет,
ты
можешь
отвезти
меня
домой?
I
followed
the
rabbit
and
now
I
am
lost
and
alone
Я
последовал
за
кроликом,
и
теперь
я
потерян
и
одинок.
Please
Caught
in
a
dream
Пожалуйста,
пойманный
во
сне.
Locked
in
a
nightmare
that?
s
all
closing
in
on
me
Запертый
в
кошмаре,
который
все
приближается
ко
мне.
Is
this
the
end
of
the
line
my
friend?
Это
конец
пути,
мой
друг?
I
don't
wanna
know
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
знать
я
не
хочу
уходить
Cant
stop
the
fire
burning
in
my
head
Не
могу
остановить
огонь,
горящий
в
моей
голове.
I
don't
wanna
go
I
don?
t
wanna
know
anymore
Я
не
хочу
уходить,
я
больше
не
хочу
ничего
знать.
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
уходить.
I
I
feel
paralysed
Я
я
чувствую
себя
парализованным
Foetal
position
I
cant
get
you
out
of
my
mind
Положение
эмбриона
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Fear
Its
creeping
near
Страх
его
подкрадывается
близко
Parallel
visions
of
two
things
coming
unclear
Параллельные
видения
двух
вещей
становятся
неясными.
Is
this
the
end
of
the
line
my
friend?
Это
конец
пути,
мой
друг?
I
don't
wanna
know
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
знать
я
не
хочу
уходить
Cant
stop
the
fire
burning
in
my
head
Не
могу
остановить
огонь,
горящий
в
моей
голове.
I
don't
wanna
go
I
don't
wanna
know
anymore
Я
не
хочу
уходить,
я
больше
не
хочу
ничего
знать.
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
уходить.
Is
this
the
end
of
the
line
my
friend?
Это
конец
пути,
мой
друг?
I
don't
wanna
know
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
знать
я
не
хочу
уходить
Cant
stop
the
fire
burning
in
my
head
Не
могу
остановить
огонь,
горящий
в
моей
голове.
I
don't
wanna
go
I
don't
wanna
know
anymore
Я
не
хочу
уходить,
я
больше
не
хочу
ничего
знать.
Is
this
the
end
of
the
line
my
friend?
Это
конец
пути,
мой
друг?
I
don't
wanna
know
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
знать
я
не
хочу
уходить
Cant
stop
the
fire
burning
in
my
head
Не
могу
остановить
огонь,
горящий
в
моей
голове.
I
don't
wanna
go
I
don't
wanna
know
anymore
Я
не
хочу
уходить,
я
больше
не
хочу
ничего
знать.
Is
this
the
end
of
the
line
my
friend?
Это
конец
пути,
мой
друг?
Is
this
the
end
of
the
line
my
friend?
Это
конец
пути,
мой
друг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.