ASHA - Gairon Pe Karam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASHA - Gairon Pe Karam




Gairon Pe Karam
Mercy for Strangers, Cruelty for Your Own
Gairo pe karam apno pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Gairo pe karam apno pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Gairo pe karam apno pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Rehne de abhi thoda sa bharam
Still, let a little pretense remain
Eh jan-e-wafa ye zulm na
O faithful one, don't do this
Kar ye zulm na kar
Don't do this injustice
Gairo pe karam apno pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Ham chahne wale hain tere
We are the ones who love you
Yu hamko jalana thhik nahi
It's not right to just burn us
Mehfil mein tamasha ban
Become a spectacle in the gathering
Jaye is darja satana thhik nahi
It's not right to torment to this extent
Is darja satana thhik nahi
It's not right to torment to this extent
Mar jayenge ham mit jayenge ham
We will die, we will vanish
Eh jan-e-wafa ye zulm na
O faithful one, don't do this
Kar ye zulm na kar
Don't do this injustice
Gairo pe karam apno pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Ye zulm na kar
Don't do this injustice
Gairo ke thirakate shaano par
For the swaying hips of strangers
Ye haath ganvaaraa kaise kare
How will you give away this hand?
Gairo ke thirakate shaano par
For the swaying hips of strangers
Ye haath ganvaaraa kaise kare
How will you give away this hand?
Har baat gavaaraa hai lekin
Every word is acceptable, but
Ye baat gavaaraa kaise kare
How will you accept this word?
Ye baat gavaaraa kaise kare
How will you accept this word?
Tujh ko terii bedardii ki qasam
I swear by your heartlessness
Ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Gairon pe karam apano pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Ai jaan-e-vafaa ye zulm na
O faithful one, don't
Kar ye zulm na kar
Don't do this injustice
Ham bhi the tere manzur-e-nazar
We were also pleasing to your sight
Ji chaha to ab iqrar na kar
You wished, then didn't confess
Sau tir chala sine pe magar
You shot a hundred arrows through our chest
Begano se milkar war na kar
But don't ally yourself with strangers
Begano se milkar war na kar
Don't ally yourself with strangers
Be-maut kahi mar jaye na ham
May we never die a premature death
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Gairon pe karam apano pe sitam
Mercy for strangers, cruelty for those who are yours
Ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this
Rehne de abhi thoda sa bharam
Still, let a little pretense remain
Eh jan-e-wafa ye zulm na kar
O faithful one, don't do this injustice
Ye zulm na kar.
Don't do this injustice.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.