Paroles et traduction ASHA - Gairon Pe Karam
Gairon Pe Karam
Mercy for Strangers, Cruelty for Your Own
Gairo
pe
karam
apno
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Gairo
pe
karam
apno
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Gairo
pe
karam
apno
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Rehne
de
abhi
thoda
sa
bharam
Still,
let
a
little
pretense
remain
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
O
faithful
one,
don't
do
this
Kar
ye
zulm
na
kar
Don't
do
this
injustice
Gairo
pe
karam
apno
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Ham
chahne
wale
hain
tere
We
are
the
ones
who
love
you
Yu
hamko
jalana
thhik
nahi
It's
not
right
to
just
burn
us
Mehfil
mein
tamasha
ban
Become
a
spectacle
in
the
gathering
Jaye
is
darja
satana
thhik
nahi
It's
not
right
to
torment
to
this
extent
Is
darja
satana
thhik
nahi
It's
not
right
to
torment
to
this
extent
Mar
jayenge
ham
mit
jayenge
ham
We
will
die,
we
will
vanish
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
O
faithful
one,
don't
do
this
Kar
ye
zulm
na
kar
Don't
do
this
injustice
Gairo
pe
karam
apno
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Ye
zulm
na
kar
Don't
do
this
injustice
Gairo
ke
thirakate
shaano
par
For
the
swaying
hips
of
strangers
Ye
haath
ganvaaraa
kaise
kare
How
will
you
give
away
this
hand?
Gairo
ke
thirakate
shaano
par
For
the
swaying
hips
of
strangers
Ye
haath
ganvaaraa
kaise
kare
How
will
you
give
away
this
hand?
Har
baat
gavaaraa
hai
lekin
Every
word
is
acceptable,
but
Ye
baat
gavaaraa
kaise
kare
How
will
you
accept
this
word?
Ye
baat
gavaaraa
kaise
kare
How
will
you
accept
this
word?
Tujh
ko
terii
bedardii
ki
qasam
I
swear
by
your
heartlessness
Ai
jaan-e-vafaa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Gairon
pe
karam
apano
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Ai
jaan-e-vafaa
ye
zulm
na
O
faithful
one,
don't
Kar
ye
zulm
na
kar
Don't
do
this
injustice
Ham
bhi
the
tere
manzur-e-nazar
We
were
also
pleasing
to
your
sight
Ji
chaha
to
ab
iqrar
na
kar
You
wished,
then
didn't
confess
Sau
tir
chala
sine
pe
magar
You
shot
a
hundred
arrows
through
our
chest
Begano
se
milkar
war
na
kar
But
don't
ally
yourself
with
strangers
Begano
se
milkar
war
na
kar
Don't
ally
yourself
with
strangers
Be-maut
kahi
mar
jaye
na
ham
May
we
never
die
a
premature
death
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Gairon
pe
karam
apano
pe
sitam
Mercy
for
strangers,
cruelty
for
those
who
are
yours
Ai
jaan-e-vafaa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
Rehne
de
abhi
thoda
sa
bharam
Still,
let
a
little
pretense
remain
Eh
jan-e-wafa
ye
zulm
na
kar
O
faithful
one,
don't
do
this
injustice
Ye
zulm
na
kar.
Don't
do
this
injustice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.