Mohd. Rafi & Asha Bhonsle - Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana - From "Hum Kisise Kum Naheen" - traduction des paroles en allemand

Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana - From "Hum Kisise Kum Naheen" - Mohammed Rafi , Asha Bhosle traduction en allemand




Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana - From "Hum Kisise Kum Naheen"
Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana - Aus "Hum Kisise Kum Naheen"
Yeh ladka hai allah kaisa hai divana
Dieser Junge, oh Allah, wie verrückt ist er
Kitna mushkil hai tauba isko samjhana
Wie schwer ist es, ihn zu verstehen
Ke dhire dhire dil bekarar hota hai
Denn langsam wird das Herz unruhig
Hote hote hote, pyar hota hai
Und nach und nach wird es Liebe
Yeh ladka hai allah kaisa hai divana
Dieser Junge, oh Allah, wie verrückt ist er
Kitna mushkil hai tauba isko samjhana
Wie schwer ist es, ihn zu verstehen
Ke dhire dhire dil bekarar hota hai
Denn langsam wird das Herz unruhig
Hote hote hote, pyar hota hai
Und nach und nach wird es Liebe
Ho yeh ladka hai allah kaisa hai divana
Oh, dieser Junge, oh Allah, wie verrückt ist er
Hamne toh itna dekha, hamne toh itna sikha
Ich habe so viel gesehen, ich habe so viel gelernt
Dil kaa sauda hota hai, sauda jindagee kaa
Das Herz handelt, es handelt mit dem Leben
Hamne toh itna dekha, hamne toh itna sikha
Ich habe so viel gesehen, ich habe so viel gelernt
Dil kaa sauda hota hai, sauda jindagee kaa
Das Herz handelt, es handelt mit dem Leben
Milte hee kaise koyee hota hai divana
Wie wird jemand so verrückt beim Treffen
Kitna mushkil hai tauba isko samjhana
Wie schwer ist es, ihn zu verstehen
Ke dhire dhire dil bekarar hota hai
Denn langsam wird das Herz unruhig
Hote hote hote, pyar hota hai
Und nach und nach wird es Liebe
Ho yeh ladka hai allah kaisa hai divana
Oh, dieser Junge, oh Allah, wie verrückt ist er
Ho sakta hai dekho naa, samjho mittee ko sona
Schau, es ist möglich, betrachte Erde als Gold
Pal bhar kaa hasna ho jaye jivan bhar kaa rona
Ein Lachen für einen Moment wird zu Tränen fürs Leben
Ho sakta hai dekho naa, samjho mittee ko sona
Schau, es ist möglich, betrachte Erde als Gold
Pal bhar kaa hasna ho jaye jivan bhar kaa rona
Ein Lachen für einen Moment wird zu Tränen fürs Leben
Dekho jaldee me kabhee dil ko naa lagana
Versuch nicht, das Herz in Eile zu verletzen
Kitna mushkil hai tauba isko samjhana
Wie schwer ist es, ihn zu verstehen
Ke dhire dhire dil bekarar hota hai
Denn langsam wird das Herz unruhig
Hote hote hote, pyar hota hai
Und nach und nach wird es Liebe
Oh yeh ladka hai allah kaisa hai divana
Oh, dieser Junge, oh Allah, wie verrückt ist er
Bholee ho tum kya jano, abhee mujhko pehchano
Ihr seid unschuldig, was wisst ihr, erkennt mich jetzt
Sapna tumhara mai hu, mano ya naa mano
Ich bin euer Traum, glaubt es oder nicht
Bholee ho tum kya jano, abhee mujhko pehchano
Ihr seid unschuldig, was wisst ihr, erkennt mich jetzt
Sapna tumhara mai hu, mano ya naa mano
Ich bin euer Traum, glaubt es oder nicht
Dekho nadanee se mujhe naa thukrana
Weist mich nicht wegen meiner Naivität zurück
Nahee toh gatee hir hogee yeh tarana
Sonst wird dies das Ende dieses Liedes sein
Ke dhire dhire dil bekarar hota hai
Denn langsam wird das Herz unruhig
Hote hote hote, pyar hota hai.
Und nach und nach wird es Liebe.





Writer(s): SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI, RAHUL DEV BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.