Paroles et traduction Asha Bhosle - Chand Grahan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chand Grahan
Lunar Eclipse
Kyun
khoon
baha
kyun
laal
hua
Why
has
blood
flowed
and
turned
red
Is
hariyaali
dharti
ka
man
The
face
of
this
green
earth?
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Kyun
khoon
baha
kyun
laal
hua
Why
has
blood
flowed
and
turned
red
Is
hariyaali
dharti
ka
man
The
face
of
this
green
earth?
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Hari
om,
hari
om
Hari
om,
hari
om
Hari
om,
hari
om
Hari
om,
hari
om
Hum
inshaa
tum
bhi
inshaan
I
am
human,
you
are
human
Kya
baat
kyun
door
huye
What
happened,
why
did
we
distance
ourselves?
Isne
ye
aag
lagayi
jo
This
fire
was
set
by
the
one
Hum
milne
ko
majboor
huye
Who
forced
us
to
meet
Tum
kha
lo
ye
hai
kashmir
ka
gul
Eat
this,
it
is
a
flower
from
Kashmir
Kyun
soona
hai
mahka
gulshan
Why
is
the
garden
deserted
and
scentless?
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Wo
sare
apne
bichhad
gaye
All
those
who
were
ours
have
passed
away
Is
dil
me
saath
jiye
the
jo
Who
lived
side
by
side
in
this
heart
Ab
dil
ke
kaune
kaune
me
Now
in
which
corner
of
the
heart
Chunte
hain
beeti
yaado
ko
Do
we
pick
up
the
memories
of
the
past?
Is
bheege
bheege
mausam
me
In
this
drenched,
damp
season
Jalti
hai
ek
khamosh
agan
A
silent
fire
burns
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Is
wade
me
ek
wade
ka
In
this
promise,
the
sense
of
a
promise
Ahsaas
suhana
tha
jitna
Was
ever
so
sweet
Is
wade
me
ek
wade
ka
In
this
promise,
the
sense
of
a
promise
Ahsaas
suhana
tha
jitna
Was
ever
so
sweet
Rishto
ke
dhage
tute
pe
On
the
broken
thread
of
relationships
Ye
dil
rota
hai
ab
kitna
How
much
this
heart
now
weeps
Besaai
in
sannato
ke
The
sowing
of
these
silences
De
jaate
hain
bas
ek
chubhan
Leaves
us
only
with
a
piercing
pain
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Chand
garhan,
chand
garhan
Lunar
eclipse,
lunar
eclipse
Jo
apna
tha
jo
sapna
tha
What
was
mine,
what
was
a
dream
Kyun
aas
tod
ke
chalaa
gaya
Why
did
you
break
my
hopes
and
go
away?
Jiske
dam
se
ye
saanse
thi
On
whom
these
breaths
depended
Kyun
sath
chhod
ke
chalaa
gaya
Why
did
you
leave
and
go
away?
Dhalta
suraj
kal
aayega
The
setting
sun
will
come
tomorrow
Umeedo
ki
ek
nai
kiran
A
new
ray
of
hope
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Kyun
khoon
baha
kyun
laal
hua
Why
has
blood
flowed
and
turned
red
Is
hariyaali
dharti
ka
man
The
face
of
this
green
earth?
Kya
chhut
gaya
kya
tut
gaya
What
has
been
lost,
what
has
been
broken?
Kyun
laga
pyar
ko
chand
garhan
Why
has
love
been
struck
by
a
lunar
eclipse?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raajesh Johri, Santosh Nair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.